Markus 8: verschil tussen versies

2.359 bytes toegevoegd ,  4 maanden geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
 
(Een tussenliggende versie door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1:
{{Bijbelhoofdstukcommentaar|Bijbelboektitel=Evangelie naar Markus|Bijbelboekpagina=Evangelie naar Markus|Bijbelboek=Markus|Aantalhoofdstukken=16|Aantalverzen=38}}
== Samenvatting ==
''1-10'' De spijziging van 4000 mensen (de tweede wonderbare spijziging). ''11-13'' De farizeeën vragen Jezus om een teken uit de hemel. ''14-21'' Jezus waarschuwt zijn leerlingen voor het zuurdesem van de Farizeeën en van Herodes. ''22-26'' De genezing van een blinde te Bethsaïda. ''27-3830'' DeWat de mensen zeggen over wie Jezus is, en de belijdenis van Petrus. De''31-33'' Jezus kondigt de eerste aankondigingmaal vanzijn lijden, dood en opstanding aan, waarop Petrus Hem bestraft. ''34-38'' Jezus over het lijdennavolgen van dehem. Heer.
 
== 1 ==
Regel 24:
== 23 ==
<onlyinclude><sup>23</sup> En Hij nam de blinde bij de hand en bracht hem buiten het dorp; en Hij spuwde op zijn ogen, legde zijn handen op hem en vroeg hem: Ziet u iets? </onlyinclude>(Telos)
'''Bracht hem buiten het dorp.''' Zie vs. 26. Gezien ook de eerdere 'zwijggeboden' van Jezus aan genezenen is het waarschijnlijk dat de Heer de blinde buiten het gezicht van de dorpsbewoners wilde houden, om een toestroom van mensen te voorkomen.
 
'''Hij spuwde op zijn ogen.''' Symbolische handeling die spreekt van verachting van het gebrek.
== 36 ==
''Mr 8:36  Want wat baat het een mens de hele wereld te winnen en zijn ziel erbij in te boeten? (Telos)''
 
== 25 ==
<onlyinclude><sup>25</sup> Daarna legde Hij opnieuw zijn handen op zijn ogen en hij zag scherp. En hij was hersteld en zag alles duidelijk. </onlyinclude>(Telos)
'''Hij zag scherp ... en zag alles duidelijk.''' Het treft dat de behandeling van de blinde volgt op de geestelijke blindheid die de Heer bij zijn leerlingen aanwijst. De blinde zag 'scherp' en 'duidelijk'. Bij de leerlingen ontbrak de scherpheid en duidelijkheid van het (geestelijk) zien, het begrijpen.
 
== 26 ==
<onlyinclude><sup>26</sup> En Hij zond hem naar zijn huis en zei: Ga het dorp zelfs niet in. </onlyinclude>(Telos)
'''Ga het dorp zelfs niet in.''' Zie ook vs. 23. Het schijnt dat de Heer een toestroom van volk wilde voorkomen.
 
== 31 ==
<onlyinclude><sup>31</sup> En Hij begon hun te leren dat de Zoon des mensen veel moest lijden en verworpen worden door de oudsten, de overpriesters en de schriftgeleerden en gedood worden en na drie dagen opstaan. </onlyinclude>(Telos)
'''De Zoon des mensen.''' Als ''mens'' moest hij veel lijden.
 
'''Verworpen worden.''' <blockquote>''Joh 19:15  Zij dan riepen: Weg met Hem! Weg met Hem! Kruisig Hem! Pilatus zei tot hen: Moet ik uw koning kruisigen? De overpriesters antwoordden: Wij hebben geen koning dan de keizer. Toen leverde hij Hem aan hen over om gekruisigd te worden.'' (Telos)</blockquote>'''Door de oudsten, de overpriesters en de schriftgeleerden.''' De leiders en geleerden.
 
== 34 ==
<onlyinclude><sup>34</sup> En Hij riep de menigte met zijn discipelen bij Zich en zei tot hen: Als iemand Mij wil navolgen, laat hij zichzelf verloochenen, zijn kruis opnemen en Mij volgen. </onlyinclude>(Telos)
'''Zijn kruis opnemen.''' Zie ook vs. 38: zich schamen voor Hem. Zijn kruis opnemen is accepteren dat men verworpen, verstoten, veroordeeld zal worden; verwerping enz. dulden en verdragen.
 
== 36 ==
''Mr 8: <onlyinclude><sup>36</sup>  Want wat baat het een mens de hele wereld te winnen en zijn ziel erbij in te boeten? </onlyinclude>(Telos)''
'''De hele wereld te winnen'''. Dat zal het [[Beest uit de zee]] gelukken. Christus, het Lam, werd verworpen, maar het Beest zal de gunst van de wereld verkrijgen. Doch het zal hem niet baten, hij zal zijn ziel erbij in boeten.