Mattheüs 13: verschil tussen versies

1.648 bytes toegevoegd ,  1 jaar geleden
k
 
(Een tussenliggende versie door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1:
{{Mattheüs commentaar}}
 
== Samenvatting ==
1-9 Gelijkenis van de zaaier. 10-15 Waarom Jezus in gelijkenissen spreekt. Hij spreekt zijn leerlingen gelukkig. 16-23 Uitleg van de gelijkenis van de zaaier. 24-30 Gelijkenis van de dolik in het tarweveld. 31-32 Gelijkenis van het mosterdzaad. 33 Gelijkenis van het zuurdeeg. 34-35 Jezus’ gebruik van gelijkenissen. 36-43 Verklaring van de gelijkenis van de dolik in het tarweveld. 44 Gelijkenis van de schat in de akker. 45-46 Gelijkenis van de zeer kostbare parel. 47-50 Gelijkenis van het sleepnet. 51-52 Een schriftgeleerde als discipel van het koninkrijk der hemelen. 53-58 Reactie op zijn onderwijs in de synagoge van zijn vaderstad.
 
== 8 ==
Regel 97 ⟶ 100:
 
Sommige uitleggers nemen dit gedeelte als de epiloog (nawoord) van de serie gelijkenissen, terwijl "de gelijkenis van de zaaier" (18v) de proloog (voorwoord) is. Geen van beide gelijkenissen worden door de Heer gelijkenissen "van het koninkrijk der hemelen" genoemd. Ze hebben er echter wel mee te maken. In beide gaat het om het woord van God. In de eerste wordt het ''gegeven'', in de laatste ''doorgegeven''.
 
== 54 ==
<onlyinclude><sup>54</sup> En Hij kwam in zijn vaderstad en leerde hen in hun synagoge, zodat zij versteld stonden en zeiden: Waar heeft Deze die wijsheid en die krachten vandaan? </onlyinclude>(Telos)
'''Zijn vaderstad.''' D.i. [[Nazareth]].
 
== 56 ==
<onlyinclude><sup>56</sup> En zijn zijn zusters niet allemaal bij ons? Waar heeft Deze dan dit alles vandaan? </onlyinclude>(Telos)
'''Zijn zusters.''' Het moeten er dus minstens twee zijn geweest. Hun namen zijn ons onbekend. Jezus had dus 4 + 2 = minstens 6 broers en zussen.
 
'''Dit alles.''' "Die wijsheid en die krachten" (54).
 
== 57 ==
<onlyinclude><sup>57</sup> En zij namen aanstoot aan Hem. Jezus echter zei tot hen: Een profeet is niet ongeeerd behalve in zijn vaderstad en in zijn huis. </onlyinclude>(Telos)
'''In zijn huis.''' In zijn huisgezin (het gezin van Jozef en Maria) en eventueel naaste familie. <blockquote>''Joh 7:5  Want ook zijn broers geloofden niet in Hem.'' (Telos)</blockquote>