Mattheüs 26: verschil tussen versies

8.453 bytes toegevoegd ,  9 maanden geleden
k
kGeen bewerkingssamenvatting
 
(4 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 2:
 
== Samenvatting ==
''1'' Jezus kondigt zijn aanstaande overlevering en kruisiging aan. ''3-5'' Plan van de overpriesters en oudsten om Jezus te grijpen en te doden. ''6-13'' Jezus gezalfd in Bethanië. ''14-16'' Het verraad van Judas. ''17-25'' Jezus houdt het pascha met zijn discipelen en voorzegt dat een van hen hem zal overleveren. ''26-30'' Tijdens de paasmaaltijd stelt Jezus het avondmaal in. ''31-34'' Jezus voorzegt de val van zijn leerlingen in deze nacht én Petrus' verloochening. ''36-46'' In Gethsémané bidt Jezus in zware benauwdheid tot Zijn Vader. ''47-56'' Judas levert Jezus over aan een troep gewapende mannen. Petrus slaat een slaaf het oor af, maar de Heer wijst zijn leerling terecht. Jezus spreekt een woord tot de troep mannen. Alle discipelen vluchtten weg. ''57-68'' Jezus gehoord, veroordeeld en mishandeld door de Raad. 69-75 Petrus verloochent zijn Meester driemaal, hetgeen Deze voorzegd had.
 
== 2 ==
Regel 51:
== 31 ==
<onlyinclude><sup>31</sup> Toen zei Jezus tot hen: U zult allen over Mij ten val komen in deze nacht; want er staat geschreven: ‘Ik zal de herder slaan en de schapen van de kudde zullen verstrooid worden’. </onlyinclude>(Telos)
Parallelplaats: <blockquote>''Mr 14:27 En Jezus zei tot hen: Allen zult u ten val komen, want er staat geschreven: ‘Ik zal de herder slaan en de schapen zullen verstrooid worden’. (TELOS)''</blockquote>'''U zult allen over Mij ten val komen'''. Vs. 33. Hun val houdt verband met hun verstrooiing. De leerlingen verlieten Hem toen hij werd gearresteerd (56). En ze werden verstrooid 'ieder naar het zijne'. <blockquote>''Joh 16:32 Zie, er komt een uur en het is gekomen, dat u verstrooid zult worden, ieder naar het zijne, en u Mij alleen zult laten; en toch ben Ik niet alleen, omdat de Vader met Mij is. (TELOS)''</blockquote><blockquote>''Lu 22:31 Simon, Simon, zie, de satan heeft dringend verlangd u allen te mogen ziften als de tarwe; Lu 22:32 Ik heb echter voor jou gebeden dat je geloof niet zou ophouden; en jij, als je eens bekeerd bent, versterk je broeders. (TELOS)''</blockquote>De val kan bestaan in het weglopen en de teleurstelling, de twijfel over Jezus' messiasschap, misschien zelfs schaamte. Wanneer zij zouden zien dat hun Meester verraden werd door een uit hen en de hoofdmannen Hem bonden en wegleidden als een kwaaddoener, wil onze Heer zeggen, dat zij met zo’n schrik en vreze zullen aangedaan worden, dat elk van hen Hem zou verlaten en weglopen, om voor eigen veiligheid te zorgen, ja, dat zij zich aan dat onverwacht voorval zodanig zouden ergeren, dat zij bij zichzelf in twijfel zouden geraken of Hij de Messias was, zoals de twee discipelen, die naar Emmaüs gingen, te kennen schijnen te geven ("''Wij echter hoopten dat Hij Degene was die Israel zou verlossen; maar al met al is het nu al de derde dag sinds dit is gebeurd.''" - ''Luc 24:21''); en dat hun geloof in Hem zou gewankeld hebben, als Hij niet voor hen had gebeden, zoals Hij voor Petrus gedaan had. Want de leerlingen dachten tot nog toe aan niets anders dan aan een aards koninkrijk, dat zij nu meenden dat in korte tijd opgericht zou worden; maar toen de zaken zo’n keer namen, kon dat niet anders dan grote verbijstering in hen teweeg brengen. En dit zou het geval zijn, niet alleen bij een of twee van hen, maar bij allen.<ref name=":0">Karl August Dächsel; F. P. L. C. van Lingen; H. van Griethuijsen, Antz. et al, ''Bijbel, of De geheele Heilige Schrift, bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament (volgens de Staten-overzetting) : met in den tekst ingelaschte verklaringen en aanmerkingen van de beroemdste godgeleerden uit alle tijden'' (Kampen: Bos, 1893-1901). Tekst van het commentaar is deels, onder wijziging, verwerkt.</ref>
 
[[Petrus]], die beweerde nooit ten val te zullen komen en de Heer geenszins te zullen verloochenen (26:33-35), zou hem drie maal verloochenen. De discipelen geloofden de vrouwen niet die kwam getuigen dat Jezus was opgestaan. [[Thomas]] geloofde pas aan de opstanding van zijn Heer toen hij de Heer zelf zag en aanraakte. Toen stond de 'ongelovige Thomas' na zijn val zelf weer op: <blockquote>''Joh 20:28 Thomas antwoordde en zei tot Hem: Mijn Heer en mijn God! (TELOS)''</blockquote><blockquote>''Joh 16:20 Voorwaar, voorwaar, Ik zeg u dat u zult wenen en weeklagen, maar de wereld zal zich verblijden; u zult bedroefd zijn, maar uw droefheid zal tot blijdschap worden.'' (TELOS)</blockquote>
Regel 64:
 
== 44 ==
Mt 26:<onlyinclude><sup>44</sup> En Hij verliet hen, ging opnieuw weg en bad voor de derde keer, terwijl Hij opnieuw hetzelfde woord sprak. </onlyinclude>(TELOSTelos)
'''De derde keer.''' Drie keer uitte Hij zijn benauwdheid en telkens onderwierp hij zich aan Gods wil. Hoe groot moet zijn innerlijke worsteling zijn geweest! Grote droefheid ('zeer bedroefd tot de dood toe', vs. 38), grote angst ('zeer beangst', vs. 37). Maar daarbij een grote ijver voor Gods huis. <blockquote>''Joh 2:17 Zijn discipelen herinnerden zich dat er geschreven staat’: De ijver voor uw huis zal mij verteren’. (TELOS)''</blockquote>Het was Zijn voedsel om de wil van de Vader te doen. <blockquote>''Joh 4:34 Jezus zei tot hen: Mijn voedsel is, dat Ik de wil doe van Hem die Mij heeft gezonden en zijn werk volbreng. (TELOS)''</blockquote>
 
== 47 ==
''Joh 2:17 Zijn discipelen herinnerden zich dat er geschreven staat’: De ijver voor uw huis zal mij verteren’. (TELOS)''
<onlyinclude><sup>47</sup> En terwijl Hij nog sprak, zie Judas, een van de twaalf, kwam en met hem een grote menigte met zwaarden en stokken, van de overpriesters en oudsten van het volk vandaan. </onlyinclude>(Telos)
'''Een grote menigte.''' Vs. 55: "de menigten".
 
'''Met zwaarden en stokken.''' Zie vs. 55.
Het was Zijn voedsel om de wil van de Vader te doen.
 
== 49 ==
''Joh 4:34 Jezus zei tot hen: Mijn voedsel is, dat Ik de wil doe van Hem die Mij heeft gezonden en zijn werk volbreng. (TELOS)''
<onlyinclude><sup>49</sup> En terstond ging hij naar Jezus toe en zei: Gegroet, Rabbi! En hij kuste Hem innig. </onlyinclude>(Telos)
'''En hij kuste Hem innig.''' Geen vluchtig kusje, maar nota bene een ''innige'' kus. In 'innig kussen' is 'innig' een bijwoord van graad, dat iets zegt over de intensiteit of de mate van de handeling, hier van het kussen. Judas deed dat om Jezus duidelijk aan te wijzen.
 
== Voetnoot50 ==
<onlyinclude><sup>50</sup> Jezus echter zei tot hem: Vriend, waarvoor ben je hier? Toen gingen zij naar Hem toe, sloegen de handen aan Jezus en grepen Hem. </onlyinclude>(Telos)
'''Vriend.''' Jezus trad hem vriendelijk en vredelievend tegemoet, hem herinnerend aan de vriendschappelijke betrekkingen die Jezus ook met Judas had onderhouden.
 
'''Waarvoor ben je hier?''' Jezus wist het wel, maar de vraag was een beroep op Judas' geweten.
 
== 51 ==
<onlyinclude><sup>51</sup> En zie, een van hen die bij Jezus waren, strekte zijn hand uit, trok zijn zwaard en trof de slaaf van de hogepriester en sloeg hem het oor af. </onlyinclude>(Telos)
'''Een van hen die bij Jezus waren.''' Uit de andere evangeliën weten we dat het Petrus was.
 
'''En sloeg hem het oor af.''' In een ander evangelie lezen wij dat Jezus het oor terstond geneest.
 
== 52 ==
<onlyinclude><sup>52</sup> Toen zei Jezus tot hem: Steek je zwaard weer op zijn plaats; want allen die het zwaard nemen, zullen door het zwaard omkomen. </onlyinclude>(Telos)
'''Allen die het zwaard nemen, zullen door het zwaard omkomen.''' Dit is de wet van [[wedervergelding]].
 
== 53 ==
<onlyinclude><sup>53</sup> Of meen je dat Ik mijn Vader niet kan bidden en Hij zal Mij dadelijk meer dan twaalf legioenen engelen terzijde stellen? </onlyinclude>(Telos)
'''Of meen je dat Ik mijn Vader niet kan bidden enz.''' Jezus zag af van een dergelijk gebed, omdat hij ''moest'' overgeleverd worden in de handen van zondaars en ''moest'' lijden - om onzentwil.
 
'''Dadelijk.''' In wereldlijke termen zouden we kunnen spreken van een snelle hemelse interventiemacht. De NAVO, waarvan Nederland lid is, heeft een snelle interventiemacht, de 'enhanced NATO Response Force (eNRF)'. Deze interventiemacht kan binnen 5 tot 30 dagen overal ter wereld worden ingezet, mits alle lidstaten daarmee instemmen. Een onderdeel ervan, een met de kortste reactie tijd, het snelst inzetbare deel, is de 'Very High Readiness Joint Task Force' (VJTF).<ref>Bron: https://www.defensie.nl/onderwerpen/internationale-samenwerking/snelle-interventie-eenheden/snelle-reactiemacht-navo, geraadpleegd op 11 aug. 2023.</ref> Maar sneller dan deze zogenoemde menselijke flitsmacht is de engelenmacht die Jezus terzijde gesteld had kunnen worden.
 
'''Meer dan twaalf legioenen engelen.''' Een [[legioen]] telde ca. 6000 soldaten. Meer dan 12 legioenen [[engelen]] = meer dan 72.000 engelen.
 
== 54 ==
<onlyinclude><sup>54</sup> Hoe zouden dan de Schriften vervuld worden dat het zo moet gebeuren? </onlyinclude>(Telos)
Zie vs. 56.
 
== 55 ==
<onlyinclude><sup>55</sup> Op dat ogenblik zei Jezus tot de menigten: Bent u erop uitgegaan als tegen een rover, met zwaarden en stokken, om Mij gevangen te nemen? Dagelijks zat Ik in de tempel te leren, en u hebt Mij niet gegrepen. </onlyinclude>(Telos)
'''De menigten.''' Vs. 47: "een grote menigte".
 
'''Een rover.''' De Heer zou met twee rovers gekruisigd worden ...<blockquote>''Mt 27:38  Toen werden met Hem twee rovers gekruisigd, een aan zijn rechterhand en een aan zijn linkerhand.'' (Telos)</blockquote>'''Met zwaarden en stokken.''' Zie vs. 47.
 
'''En u hebt Mij niet gegrepen.''' Ze grepen hem niet op klaarlichte dag in de voorhof van de tempel, want daartegen zou het aanwezige volk zich verzetten.
 
== 56 ==
<onlyinclude><sup>56</sup> Dit alles is echter gebeurd opdat de Schriften van de profeten vervuld worden. Toen verlieten alle discipelen Hem en vluchtten. </onlyinclude>(Telos)
'''Dit alles is echter gebeurd opdat de Schriften van de profeten vervuld worden.''' Zie vs. 54.
 
'''Toen verlieten alle discipelen Hem en vluchtten.''' Waarmee ook een woord in vervulling ging, zie vs. 31.
 
== 57 ==
<onlyinclude><sup>57</sup> Zij nu die Jezus hadden gegrepen, leidden Hem weg naar Kajafas, de hogepriester, waar de schriftgeleerden en de oudsten waren bijeengekomen. </onlyinclude>(Telos)
'''De hogepriester, waar de schriftgeleerden en de oudsten waren bijeengekomen.''' Zij vormden de [[Raad (Sanhedrin)|Raad]] (vs. 59), voorgezeten door de hogepriester.
 
== 58 ==
<onlyinclude><sup>58</sup> Petrus nu volgde Hem uit de verte tot aan de voorhof van de hogepriester, en nadat hij naar binnen was gegaan, zat hij bij de dienaren om de afloop te zien. </onlyinclude>(Telos)
'''Petrus nu volgde Hem uit de verte.''' De discipelen waren gevlucht, maar de moedige Petrus, die ter verdediging van zijn Heer het zwaard had getrokken, had intussen besloten om Jezus te volgen.
 
== 61 ==
<onlyinclude><sup>61</sup> Tenslotte echter kwamen er twee op, die zeiden: Deze heeft gezegd: Ik kan het tempelhuis van God afbreken en het na drie dagen opbouwen. </onlyinclude>(Telos)
'''Ik kan enz.''' De Heer doelde op zijn eigen lichaam, dat hij in de dood overgaf, en op zijn [[Opstanding van Jezus Christus|lichamelijk opstaan]] uit de dood na drie dagen.
 
== 63 ==
<onlyinclude><sup>63</sup> Jezus echter zweeg. En de hogepriester antwoordde en zei tot Hem: Ik bezweer U bij de levende God, dat U ons zegt of U de Christus bent, de Zoon van God! </onlyinclude>(Telos)
Jezus echter zweeg. Als een ooi (wijfjesschaap), zegt de profeet Jesaja, die stom is voor het aangezicht van haar scheerders. <blockquote>''Jes 53:7  Gekweld werd Hij, en Hij liet zich verdrukken; doch Hij deed Zijn mond niet open; als een lam werd Hij ter slachting geleid, en als een ooi, die stom is voor het aangezicht van haar scheerders, zo deed Hij Zijn mond niet open.'' (CP<ref name=":02">Hertaling of vertaling door Christipedia, uitgaande van de Statenvertaling.</ref>)</blockquote>
 
== 64 ==
<onlyinclude><sup>64</sup> Jezus zei tot hem: U hebt het gezegd. Ik zeg u evenwel: van nu aan zult u de Zoon des mensen zien zitten aan de rechterhand van de kracht en zien komen op de wolken van de hemel. </onlyinclude>(Telos)
Terwijl Jezus terstond ''vernederd'' zal worden (bespuwd, geslagen enz.), spreekt hij nu van zijn ''verhoging''.
 
'''Zien zitten aan de rechterhand van de kracht.''' Van God, ook 'de Majesteit' genoemd. Toen Stefanus gestenigd werd, zag Jezus ''staande'' ter rechterhand van God, alsof de Heer voor hem was opgestaan. Het zitten aan Gods rechterhand is werkelijkheid.
 
'''En zien komen op de wolken van de hemel.''' Dit is nog toekomst.
 
== 65 ==
<onlyinclude><sup>65</sup> Toen scheurde de hogepriester zijn kleren en zei: Hij heeft gelasterd; waarom hebben wij nog getuigen nodig? Zie, nu hebt u de lastering gehoord; wat vindt u ervan? </onlyinclude>(Telos)
'''Waarom hebben wij nog getuigen nodig.''' De Raadsleden zelf waren nu getuigen van deze 'lastering'.
 
'''Hij heeft gelasterd.''' De hogepriester vergist zich deerlijk.
 
== 66 ==
<onlyinclude><sup>66</sup> Zij nu antwoordden en zeiden: Hij is de dood schuldig. </onlyinclude>(Telos)
Zij konden een doodvonnis uitspreken, maar niet (doen) uitvoeren. Ze moesten de Romeinse landvoogd nog overtuigen van de noodzaak om Jezus te doden.
 
== 69 ==
<onlyinclude><sup>69</sup> Petrus nu zat buiten in de voorhof; en een dienstmeisje kwam naar hem toe en zei: Ook u was met Jezus de Galileeër. </onlyinclude>(Telos)
'''Jezus de Galileeër.''' Zo genoemd, omdat hij uit de landstreek Galilea kwam. Een andere vrouw zal Hem noemen "Jezus de Nazoreeër" (d.i. van Nazareth), vs. 71.
 
== Voetnoten ==