Numeri: verschil tussen versies

25 bytes toegevoegd ,  3 maanden geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
 
Regel 5:
Voorgaande boek: [[Leviticus]]. Volgende boek: [[Deuteronomium]].
 
De '''naam''' ''Numeri'' is Latijn en wil zeggen "getallen". Dit boek wordt zo genoemd, omdat erin vermeld staan het aantal Israëlieten aan het begin en aan het einde van de woestijnreis.  In het Hebreeuws heet het boek ''Bemidbar'' (במדבר), lett. "in de woestijn" omdat deze woorden in de eerste zin voorkomen. In de oude Latijnse vertaling Vulgaat heet het boek Numeri en zo heet het nog in onze Nederlandse vertalingen. <blockquote>''Nu 1:1 Voorts sprak de HEERE tot Mozes, in de woestijn van Sinaï, in de tent der samenkomst, op den eersten der tweede maand, in het tweede jaar, nadat zij uit Egypteland uitgetogen waren, zeggende: (SV)'' </blockquote>DeIn gebeurtenissende inoude ditLatijnse boekvertaling vermeld,[[Vulgaat]] beperken zich totheet het verblijfboek van de Israëlieten in de woestijn'Numeri' en hunzo tocht naarheet het beloofdenog land.in Godonze voorzietNederlandse Zijn volk voor die reis van allerlei hulpmiddelen. We kunnen lessen trekken uit de (mis)dragingen van het volk. Sinds de wetgeving op de Sinaï is de wet de grondslag is van Gods handelen met Zijn volk. Hij straft dan ook direct als het volk overtreedt. Tegelijk blijkt ook dat Hij genadig is en Zijn volk niet verlaatvertalingen.
 
== Strekking ==
De gebeurtenissen in dit boek vermeld, beperken zich tot het verblijf van de Israëlieten in de woestijn en hun tocht naar het beloofde land. God voorziet Zijn volk voor die reis van allerlei hulpmiddelen. We kunnen lessen trekken uit de (mis)dragingen van het volk. Sinds de wetgeving op de Sinaï is de wet de grondslag is van Gods handelen met Zijn volk. Hij straft dan ook direct als het volk overtreedt. Tegelijk blijkt ook dat Hij genadig is en Zijn volk niet verlaat.
 
== Inhoud van de hoofdstukken ==