Parvaïm: verschil tussen versies

7 bytes toegevoegd ,  5 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
 
Regel 1:
'''Parvaïm''' of ''Parwaïm'' is in de Bijbel de naam van plaats of streek bekend om zijn goud of een bijvoeglijke bepaling van goud.
 
Het Hebreeuwse woord in de Bijbel is ''parvayim''. Dit betekent ‘oostelijke streken’ <ref>''Hebreeuws-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia.</ref>of ‘vruchtbaar’, van het werkwoord paroh = vruchtbaar zijn<ref>Aldus S.J. van Ronkel, ''Woordenboek der eigennamen, naar hunne eerste spelling en oorspronkelijke uitspraak met eene korte beschrijving de personen, landen en plaatsen, in het Oude Testament voorkomende, en voor het grootste gedeelte ook etymologisch behandeld''. (Groningen: M. Smit, 1835) s.v. Parvajim. Van Ronkel was destijds hoofdonderwijzer aan een Joodse school en beëdigd vertaler.</ref>. Het is van vreemde herkomst. Het komt 1x in de Bijbel voor:<blockquote>''2Kr 3:6 Verder overtrok hij ter versiering het vertrek met kostbare stenen; het goud was goud uit <u>Parvaïm</u>. (HSV)''</blockquote>Met dit goud van Parvaïm werden de wanden en de deuren van het tempelhuis overtrokken.
 
Het is onbekend en onduidelijk waaraan wij bij Parvaïm moeten denken. Opvattingen zijn: