Potifar: verschil tussen versies

31 bytes toegevoegd ,  3 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
(Nieuwe pagina aangemaakt met ''''Potifar''', ook geschreven ''Potiphar'', was overste der lijfwachten van de Egyptische koning (Gen. 38:36). Jozef diende Potifar als slaaf. De '''naam''' Potifa...')
 
kGeen bewerkingssamenvatting
 
(2 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1:
'''Potifar''', ook geschreven ''Potiphar'', was overste der lijfwachten van de Egyptische koning (Gen. 38:36). JozefHij diendekocht Potifar[[Jozef]] als slaaf uit de hand van Ismaëlieten (Gen. 39:1).
 
De '''naam''' Potifar betekent, naar het koptisch of Egyptisch, ‘vader van Farao’, d.i. ‘raadgever, vriend van de koning’<ref>Aldus S.J. van Ronkel, ''Woordenboek der eigennamen, naar hunne eerste spelling en oorspronkelijke uitspraak met eene korte beschrijving de personen, landen en plaatsen, in het Oude Testament voorkomende, en voor het grootste gedeelte ook etymologisch behandeld''. (Groningen: M. Smit, 1835) s.v. Potiphar. Van Ronkel was hoofdonderwijzer aan een Joodse school en beëdigd vertaler.</ref>.
 
=== Voetnoot ===
<br />