Ptolemaïs: verschil tussen versies

35 bytes toegevoegd ,  5 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 3:
Het Griekse woord in de brontekst van het Nieuwe Testament is πτολεμαις, Ptolemais, en betekent "krijgshaftig". Het komt alleen voor in Hand. 21:7 en heeft daar betrekking op Acco. Het Strongnummer is 4424. Het woord komt van Ptolemaios, dat is Ptolemeüs II Lathyrus, die de stad Akko in 103 v.C. innam en fraaier herbouwde. In de Romeinse tijd droeg zij de naam Ptolemaïs en daarna hernam de stad haar oude naam Acco. In de tijd van de kruistochten heette zij St. Jean d’Acre. Tegenwoordig is de naam Akka.
 
De apostel [[Paulus]] kwam na Tyrus in Ptolemaïs tijdens zijn [[Derde zendingsreis van Paulus|derde zendingsreis]], toen hij, "gebonden in de geest" (Hand. 20:22) op weg was naar [[Jeruzalem]]. De stad ligt pakweg 50 km ten zuiden van Tyrus. Er was een gemeente van Christus. <blockquote>''Hnd 21:7 Nadat wij nu de vaart vanaf Tyrus hadden volbracht, kwamen wij in Ptolemais aan, en na de broeders te hebben gegroet bleven wij een dag bij hen. Hnd 21:8 En de volgende dag gingen wij weg en kwamen in Caesarea; en wij gingen het huis van de evangelist Filippus binnen, die een van de zeven was, en bleven bij hem. (TELOS)''</blockquote>{{Derde zendingsreis van Paulus}}
[[Bestand:Paulus derde zendingsreis-Access Foundation.jpg|geen|miniatuur|1024x1024px|Ligging van Ptolemaïs]]
[[Bestand:City of Acre, Israel (aerial view, 2005).jpg|miniatuur|579x579px|Het oude centrum van Akko]]