k
geen bewerkingssamenvatting
(Nieuwe pagina aangemaakt met ''''Rab-mag''', ook geschreven ''Rabmag'', was de titel van een hoge Babylonische beambte. De betekenis van de titel is onduidelijk. '''Naam.''' De Hebreeuwse naam is רַב־מָג, ''rab-mag.'' Het strongnummer is H7248. De titel wordt 2x genoemd, Jer. 39:3, 13.<blockquote>''Jer 39:13 Zo zond Nebuzaradan, de overste der trawanten, mitsgaders Nebuschazban Rab-saris en Nergal-sarezer Rab-mag, en al de oversten des konings van Babel;'' (SV)</blockquote>De...') |
kGeen bewerkingssamenvatting Labels: Ongedaan gemaakt Visuele tekstverwerker |
||
Regel 1:
'''Rab-mag''', ook geschreven ''Rabmag'', was de titel van een hoge Babylonische beambte. De betekenis van de titel is
'''Naam.''' De Hebreeuwse naam is רַב־מָג, ''rab-mag.'' Het [[strongnummer]] is H7248. De titel wordt 2x genoemd, Jer. 39:3, 13.<blockquote>''Jer 39:13 Zo zond Nebuzaradan, de overste der trawanten, mitsgaders Nebuschazban Rab-saris en Nergal-sarezer Rab-mag, en al de oversten des konings van Babel;'' (SV)</blockquote>De Statenvertaling en sommige andere vertalingen laten het Hebreeuwse woord onvertaald. De NBV04-vertaling bijvoorbeeld heeft:<blockquote>''Jer 39:13 Nebuzaradan, de commandant van de lijfwacht, rabsaris Nebusazban, rabmag Nergal-Sareser en de andere hoge ambtenaren van de koning van Babylonië'' (NBV04)</blockquote>De Petrus Canisius-vertaling vertaalt 'rab-mag' door 'generaal'; de NBG51-vertaling door 'bewindvoerder'; de WV95-vertaling door 'opperbevelhebber'; de Naardense vertaling heeft 'groot-magiër'; de Nederlandse Luther-vertaling heeft 'overste der wijzen'. Waarschijnlijk gaat het om het hoofd van de eunuchs<ref name=":0" />.
== Meer informatie ==
http://www.bijbelaantekeningen.nl/files/dict?H07248
== Voetnoot ==
|