Voorganger: verschil tussen versies

1.235 bytes toegevoegd ,  5 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 3:
De [[Statenvertaling]] heeft voor het meervoud van "voorganger" 3x het Oudnederlandse "voorgangeren" en 1x het thans gangbare "voorgangers".
 
'''Griekse woord'''. Het Griekse werkwoord in de brontekst van het Nieuwe Testament is ηγεομαι, hegeomai = leiden, eigenlijk<ref>D. Harting, ''Grieks-Nederlands handwoordenboek op het Nieuwe Testament'', onderdeel van de Online Bible (uitgeverij Importantia).    </ref> vooraangaan, de weg wijzen. De tweede betekenis is: achten, houden voor. Het Strongnummer is 2233. Het werkwoord komt 28x voor in het Nieuwe Testament. Voorgangers zijn zij die leiding geven, leidinggevenden.
 
Daarvan afgeleid en ermee verwant is het Griekse naamwoord ηγεμων, hegemoon, en betekent "iedere soort leider, gids, heerser, prefect, president, chef, generaal, commandant, souverein"<ref>''Grieks-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. </ref>. Pilatus en later Felix waren stadhouders. Het Strongnummer is 2232. Het woord komt 20x voor in het Nieuwe Testament. In de Nederlandse vertalingen wordt het bijna overal vertaald door 'stadhouder' (Statenvertaling, NBG51, HSV, TELOS) of 'landvoogd' (NaB), 'procurator' of 'prefect' (NBV2004).
 
'''Onze leidsman Jezus.''' De eerste maal dat het Griekse werkwoord in het Nieuwe Testament voorkomt, is in Matth. 2:6: 
Regel 9 ⟶ 11:
<blockquote>''Mt 2:6 ‘En u, Bethlehem, land van Juda, bent zeker niet de geringste onder de vorsten van Juda; want uit u zal een <u>leidsman</u> voortkomen, die mijn volk Israel zal hoeden’.'' (TELOS)</blockquote>
 
Die Leidsman of Leidinggevende is onze Heer Jezus Christus. "Vorsten" is hier de vertaling van het meervoud van hegemoon (zie boven). De Naardense Bijbel en de NBV2004-vertaling laten de verwantschap van beide woorden duidelijker uitkomen: <blockquote>''Mt 2:6 en jij, Betlehem, land van Juda, jij bent geenszins de kleinste onder de <u>leiders</u> van Juda; want uit jou zal een <u>leidsman</u> voortkomen die herder zal zijn over mijn gemeente Israël! (NaB)''</blockquote><blockquote>''Mt 2:6 “En jij, Betlehem in het land van Juda, bent zeker niet de minste onder de <u>leiders</u> van Juda, want uit jou komt een <u>leider</u> voort die mijn volk Israël zal hoeden.”’ (NBV2004)''</blockquote>'''Andere personen'''. Jozef werd door Farao tot een leidsman over Egypte gesteld <blockquote>''Hnd 7:10 en verloste hem uit al zijn verdrukkingen en gaf hem gunst en wijsheid tegenover Farao, de koning van Egypte, en hij stelde hem aan tot <u>leidsman</u> over Egypte en over zijn hele huis.'' (TELOS)</blockquote>Saul, David, Hizkia en andere koningen waren een voorganger over Israël. Ook de priester Pinehas was een voorganger (1 Kron. 9:20). Mikloth was voorganger over een van de twaalf nationale legers onder David (1 Kron. 27:2). Pashur was voorganger in het huis van Jahweh (Jer. 20:1). Later was [[Seraja (naam en verwijzing)|Seraja]] voorganger over Gods huis (Neh. 11.:11).
Die Leidsman of Leidinggevende is onze Heer Jezus Christus.
 
'''Andere personen'''. Jozef werd door Farao tot een leidsman over Egypte gesteld <blockquote>''Hnd 7:10 en verloste hem uit al zijn verdrukkingen en gaf hem gunst en wijsheid tegenover Farao, de koning van Egypte, en hij stelde hem aan tot <u>leidsman</u> over Egypte en over zijn hele huis.'' (TELOS)</blockquote>Saul, David, Hizkia en andere koningen waren een voorganger over Israël. Ook de priester Pinehas was een voorganger (1 Kron. 9:20). Mikloth was voorganger over een van de twaalf nationale legers onder David (1 Kron. 27:2). Pashur was voorganger in het huis van Jahweh (Jer. 20:1). Later was [[Seraja (naam en verwijzing)|Seraja]] voorganger over Gods huis (Neh. 11.:11).
 
In het Nieuwe Testament lezen wij van "voorgangers onder de broeders". <blockquote>''Hnd 15:22 Toen besloten de apostelen en de oudsten met de hele gemeente mannen uit hen te kiezen en met Paulus en Barnabas naar Antiochie te zenden: Judas, Barsabbas geheten, en Silas, <u>mannen die voorgangers onder de broeders waren</u>, (TELOS)''</blockquote>"Voorgangers", letterlijk hier "voorgaande mannen", "leidende mannen". Het Griekse werkwoord is hegeomai = leiden.