Voorganger: verschil tussen versies

617 bytes toegevoegd ,  5 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 3:
De Statenvertaling heeft 3x het Oudnederlandse meervoud "voorgangeren" en 1x "voorgangers".
 
'''Grieks woord'''. Het Griekse werkwoord in de brontekst van het Nieuwe Testament is ηγεομαι, hegeomai = leiden, eigenlijk<ref>D. Harting, ''Grieks-Nederlands handwoordenboek op het Nieuwe Testament'', onderdeel van de Online Bible (uitgeverij Importantia).    </ref> vooraangaan, de weg wijzen. De tweede betekenis is: achten, houden voor. Het Strongnummer is 2233. Het werkwoord komt 28x voor in het Nieuwe Testament. Voorgangers zijn zij die leiding geven, leidinggevenden.
 
'''Onze leidsman Jezus.''' De eerste maal dat het Griekse woord hegoumenoswerkwoord in het Nieuwe Testament voorkomt, is in Matth. 2:6: <blockquote>''Mt 2:6 ‘En u, Bethlehem, land van Juda, bent zeker niet de geringste onder de vorsten van Juda; want uit u zal een <u>leidsman</u> voortkomen, die mijn volk Israel zal hoeden’.'' (TELOS)</blockquote>Die Leidsman of Leidinggevende is onze Heer Jezus Christus.
 
'''Andere personen'''. Jozef werd door Farao tot een leidsman over Egypte gesteld <blockquote>''Hnd 7:10 en verloste hem uit al zijn verdrukkingen en gaf hem gunst en wijsheid tegenover Farao, de koning van Egypte, en hij stelde hem aan tot <u>leidsman</u> over Egypte en over zijn hele huis.'' (TELOS)</blockquote>Saul, David, Hizkia en andere koningen waren een voorganger over Israël. Ook de priester Pinehas was een voorganger (1 Kron. 9:20). Mikloth was voorganger over een van de twaalf nationale legers onder David (1 Kron. 27:2). Pashur was voorganger in het huis van Jahweh (Jer. 20:1). Later was [[Seraja (naam en verwijzing)|Seraja]] voorganger over Gods huis (Neh. 11.:11).
 
In het Nieuwe Testament lezen wij van "voorgangers onder de broeders". <blockquote>''Hnd 15:22 Toen besloten de apostelen en de oudsten met de hele gemeente mannen uit hen te kiezen en met Paulus en Barnabas naar Antiochie te zenden: Judas, Barsabbas geheten, en Silas, <u>mannen die voorgangers onder de broeders waren</u>, (TELOS)''</blockquote>"Voorgangers", letterlijk hier "voorgaande mannen", "leidende mannen". Het Griekse werkwoord is ηγεομαι, hegeomai = leiden.
 
Paulus werd door mensen in de stad Lystra genoemd Hermes, de naam een Griekse afgod, omdat de apostel het woord voerde, leidde in het spreken, de verkondiging. <blockquote>''Hnd 14:12 En zij noemden Barnabas Zeus en Paulus Hermes, omdat hij het woord voerde. (TELOS)''</blockquote>'''Kenmerken.''' Goede voorgangers heersen niet, maar dienen. <blockquote>''Lu 22:26 U echter niet aldus, maar laat de grootste onder u als de jongste zijn, en <u>de voorganger als een die dient</u>. (TELOS)''</blockquote>"Voorganger", letterlijk hier "hij die voorgaat". Het Griekse werkwoord is ηγεομαι, hegeomai = leiden.
 
Goede voorgangers spreken spreken het woord van God en zijn voorbeelden van geloof en een goede wandel.<blockquote>''Heb 13:7 Houdt uw voorgangers in herinnering <u>die het woord van God tot u gesproken hebben, en volgt, terwijl u het einde van hun wandel beschouwt, hun geloof na</u>. (TELOS)''</blockquote>Onze voorgangers zijn broeders die over onze zielen waken, gelijk goede herders over de schapen. <blockquote>''Heb 13:17 Weest aan uw voorgangers gehoorzaam en weest hun onderdanig, want <u>zij waken over uw zielen</u> als degenen die rekenschap zullen afleggen, opdat zij dit met vreugde en niet zuchtend doen, want dat is voor u niet nuttig.'' (TELOS)</blockquote>Zij waken met het doel ons te bewaren, bij de Heer Jezus en Zijn kudde te houden. Daarom hebben wij hen te gehoorzamen en onderdanig te zijn. Hoe kunnen wij anders door hen geleid worden? Hoe kunnen wij anders door hen bewaard blijven?