1 Korinthiërs 10: verschil tussen versies
Toegevoegde inhoud Verwijderde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting |
k (→1 Kor. 10:22) |
||
Regel 97: | Regel 97: | ||
== 1 Kor. 10:22 == |
== 1 Kor. 10:22 == |
||
1Co 10:22 Of willen wij de Heer tot jaloersheid verwekken? Zijn wij soms sterker dan Hij? (TELOS) |
1Co 10:22 Of willen wij de Heer tot jaloersheid verwekken? Zijn wij soms sterker dan Hij? (TELOS) |
||
'''Zijn wij soms sterker dan Hij?''' Zijn wij sterker dan Hij, dat wij Zijn straf daarvoor van ons zouden kunnen afwenden?<ref>Karl August Dächsel; F P L C van Lingen; H van Griethuijsen, Antz. et al, ''Bijbel, of De geheele Heilige Schrift, bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament (volgens de Staten-overzetting) : met in den tekst ingelaschte verklaringen en aanmerkingen van de beroemdste godgeleerden uit alle tijden'' (Kampen: Bos, 1893-1901), commentaar op 1 Cor. 10:22. Enige tekst hiervan is overgenomen op 15 feb. 2018.</ref> |
'''Zijn wij soms sterker dan Hij?''' Zijn wij sterker dan Hij, dat wij Zijn straf daarvoor van ons zouden kunnen afwenden?<ref>Karl August Dächsel; F P L C van Lingen; H van Griethuijsen, Antz. et al, ''Bijbel, of De geheele Heilige Schrift, bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament (volgens de Staten-overzetting) : met in den tekst ingelaschte verklaringen en aanmerkingen van de beroemdste godgeleerden uit alle tijden'' (Kampen: Bos, 1893-1901), commentaar op 1 Cor. 10:22. Enige tekst hiervan is overgenomen op 15 feb. 2018.</ref> |
||
== 1 Kor. 10:23 == |
|||
1Co 10:23 Alles is geoorloofd, maar niet alles is nuttig; alles is geoorloofd, maar niet alles bouwt op. (TELOS) |
|||
'''Alles is geoorloofd, maar niet alles is nuttig'''. In hoofdstuk 6 gebruikt Paulus dezelfde woorden, daar in verband met zijn waarschuwing tegen hoererij. |
|||
''1 Cor. 6:12 Alles is mij geoorloofd, maar niet alles is nuttig; alles is mij geoorloofd, maar ik zal mij door niets laten overheersen. (TELOS)'' |
|||
'''Niet alles bouwt op'''. Handelen tegen het geweten van de medegelovige bouwt niet op, maar breekt af. |
|||
== 1 Kor. 10:24. Altruistisch. == |
|||
1Co 10:24 Laat niemand het zijne zoeken, maar dat van de ander. (TELOS) |
|||
== 1 Kor. 10:25 == |
|||
1Co 10:25 Eet alles wat op de vleesmarkt wordt verkocht, zonder te onderzoeken om het geweten. (TELOS) |
|||
'''Eet alles wat op de vleesmarkt wordt verkocht'''. Op de vleesmarkt kan ook vlees worden verkocht dat aan de goden is geofferd geweest. |
|||
Paulus heeft, tussen haakjes, geen vegetaristisch standpunt. Vlees eten is toegestaan. |
|||
== 1 Kor. 10:26 == |
|||
1Co 10:26 Want ‘de aarde en de volheid is van de Heer’. (TELOS) |
|||
'''De volheid'''. De schepselen (planten, dieren) zijn door Hem en van Hem. |
|||
== 1 Kor. 10:28. 'Godenoffer!' == |
|||
1Co 10:28 Maar als iemand tot u zegt: Dit is godenoffer, eet het dan niet ter wille van hem die u dat te kennen geeft en van het geweten. (TELOS) |
|||
'''Godenoffer'''. Of gewijd offervlees. |
|||
== 1 Kor. 10:29 == |
|||
1Co 10:29 Ik bedoel echter niet uw eigen geweten, maar dat van de ander; want waarom wordt mijn vrijheid door het geweten van een ander geoordeeld? (TELOS) |
|||
'''Geoordeeld.''' Het geweten van een ander kan mijn eten van offervlees, waartoe ik vrij meen te zijn, veroordelen als kwaad. |
|||
== 1 Kor. 10:31. Tot heerlijkheid van God. == |
|||
1Co 10:31 Hetzij dan dat u eet, hetzij dat u drinkt, hetzij dat u iets anders doet, doet het alles tot heerlijkheid van God. (TELOS) |
|||
'''Tot heerlijkheid van God'''. God danken voor het voedsel verheerlijkt hem. |
|||
== 1 Kor. 10:32. Geen struikelblok. == |
|||
1Co 10:32 Weest geen struikelblok voor Joden en voor Grieken en voor de gemeente van God; (TELOS) |
|||
We moeten dus ook rekening houden met het geweten van niet-gelovigen. |
|||
== 1 Kor. 10:33 == |
|||
1Co 10:33 evenals ook ik in alles allen behaag, niet om mijn eigen voordeel te zoeken, maar dat van de velen, opdat zij behouden worden. (TELOS) |
|||
Vergelijk: |
|||
''1Co 10:24 Laat niemand het zijne zoeken, maar dat van de ander. (TELOS)'' |
|||
Paulus kom allen tegemoet, hij past zich aan. Hij wordt de Joden een Jood, de Grieken een Griek. |
|||
== Voetnoten == |
== Voetnoten == |