Abel-Beth-Maächa: verschil tussen versies

Uit Christipedia
Toegevoegde inhoud Verwijderde inhoud
(Nieuwe pagina aangemaakt met ''''Abel-Beth-Maächa''' (= plaats van het huis der bedrukking), ook geschreven ''Abel Beth-Maächa'', was oudtíjds een aanzienlijke en versterkte stad in de stam N...')
 
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 1: Regel 1:
'''Abel-Beth-Maächa''' (= plaats van het huis der bedrukking), ook geschreven ''Abel Beth-Maächa'', was oudtíjds een aanzienlijke en versterkte stad in de stam Naftali.
'''Abel-Beth-Maächa''' (= plaats van het huis der bedrukking), ook geschreven ''Abel Beth-Maächa'', was oudtijds een aanzienlijke en versterkte stad in de stam Naftali.
[[Bestand:Tel Abel Beth Maacah.png|miniatuur|894x894px|Ligging van Abel-Beh-Maächa, op deze Engelstalige kaart genoemd Abel Beth Maachah]]
[[Bestand:Tel Abel Beth Maacah.png|miniatuur|894x894px|Ligging van Abel-Beh-Maächa, op deze Engelstalige kaart genoemd Abel Beth Maachah]]
In de Hebreeuwse uitspraak ligt de klemtoon op de onderstreepte lettergrepen: ''A<u>bel</u>-Beth-Maä<u>cha</u>''. Zij wordt slechts "Abel" genoemd in 2 Sam. 20: 18. Ook "Abel-Majim" (2 Kron. 16:4), wellicht in de betekenis van "een grazíge waterachtige plaats".
In de Hebreeuwse uitspraak ligt de klemtoon op de onderstreepte lettergrepen: ''A<u>bel</u>-Beth-Maä<u>cha</u>''. Zij wordt slechts "Abel" genoemd in 2 Sam. 20: 18. Ook "Abel-Majim" (2 Kron. 16:4), wellicht in de betekenis van "een grazíge waterachtige plaats".

Versie van 31 mrt 2017 08:56

Abel-Beth-Maächa (= plaats van het huis der bedrukking), ook geschreven Abel Beth-Maächa, was oudtijds een aanzienlijke en versterkte stad in de stam Naftali.

Ligging van Abel-Beh-Maächa, op deze Engelstalige kaart genoemd Abel Beth Maachah

In de Hebreeuwse uitspraak ligt de klemtoon op de onderstreepte lettergrepen: Abel-Beth-Maächa. Zij wordt slechts "Abel" genoemd in 2 Sam. 20: 18. Ook "Abel-Majim" (2 Kron. 16:4), wellicht in de betekenis van "een grazíge waterachtige plaats".

Zij wordt genoemd in 2 Sam. 20: 14-15; 1 Kon. 15: 20; 2 Kon. 15: 29.

Zij lag aan de noordelijke grens van het land Kanaän.

Kennelijk om haar aanzienlijkheid wordt zij "een moeder in Israël" genoemd, 2 Sam. 20: 19.

Bron

S.J. van Ronkel, Woordenboek der eigennamen, naar hunne eerste spelling en oorspronkelijke uitspraak met eene korte beschrijving de personen, landen en plaatsen, in het Oude Testament voorkomende, en voor het grootste gedeelte ook etymologisch behandeld. (Groningen: M. Smit, 1835) s.v. Abel-Beth-Maächa. Hieruit is op 9 mrt. 2013 tekst genomen en verwerkt. Van Ronkel was hoofdonderwijzer aan een Joodse school en beëdigd vertaler.