Evangeliseren

Versie door Kees Langeveld (overleg | bijdragen) op 23 feb 2023 om 11:33 (Nieuwe pagina aangemaakt met ''''Evangeliseren''' is het verkondigen, onderwijzen van het evangelie<ref>''Van Dale's Groot woordenboek der Nederlandse taal'' (13e uitgave), digitale versie 1.0 Plus, jaar 2000. </ref>, de goede boodschap van God voor de mens, Zijn schepsel dat in de zonde is gevallen. '''Terminologie.''' Het woord 'evangeliseren' komt van het Franse ''évangéliser'', dit van het Latijnse ''euangelizare,'' en dit van het Griekse ''euaggelizein'' == Middelen == Best...')
(wijz) ← Oudere versie | Huidige versie (wijz) | Nieuwere versie → (wijz)

Evangeliseren is het verkondigen, onderwijzen van het evangelie[1], de goede boodschap van God voor de mens, Zijn schepsel dat in de zonde is gevallen.

Terminologie. Het woord 'evangeliseren' komt van het Franse évangéliser, dit van het Latijnse euangelizare, en dit van het Griekse euaggelizein

Middelen

 
Trailer van Daniel Burrit

De verkondiging van het evangelie kan op allerlei wijzen en door allerlei middelen. Preek in synagoge of kerk, persoonlijke gesprekken, straatprediking, tractaatverspreiding, tv-uitzendingen, etc. 

Hieronder ter illustratie een verslag van een gepensioneerde ex-vrachtwagenchauffeur[2] die het evangelie onder vrachtwagenchauffeurs bekend maakt

We rijden van parkeerplaats naar parkeerplaats en als we op een plaats aankomen kijk ik even rond wat voor ‘vlees er in de kuip zit’ met andere woorden, waar komen de vrachtwagens vandaan? Dan neem ik een bundel traktaten in verschillende talen mee en ook Nieuw Testamenten in diverse talen en ga ik langs de auto’s. ik moet vaak weer teruglopen omdat er ‘talen staan’ die ik niet bij me heb. Ook is er steeds op andere routes ander publiek dus stel ik elke keer een ander bundeltje samen van nationaliteiten die ik verwacht tegen te komen. 
Soms heb ik een kort gesprek en kan ik vertellen dat God mijn leven heeft veranderd en dat ik dat aan collega chauffeurs wil vertellen. Soms kan ik niets vertellen omdat zij één van die talen spreken die ik niet machtig ben en dat zijn de meeste. Als zij dan ook geen taal spreken die ik kan verstaan, dan wijs ik op mezelf en de foto op het traktaat en maak een beweging alsof ik een stuur vasthoud en dan op mijn naam op het traktaat. Achter mijn naam staat dat ik gepensioneerd ben en vroeger vrachtwagenchauffeur was. Meestal lachen ze me toe en nemen het traktaat aan en beginnen meteen te lezen. Soms resulteert dat in het aannemen van een Nieuw Testament. Heel soms wordt een traktaat teruggegeven met een handgebaar van ‘hou die zooi maar bij je’. Deze reis met honderden contacten gebeurde dat twee keer. Wat is het resultaat van al die uitgedeelde traktaten? We weten het niet! We zaaien in geloof en we vertrouwen dat het op een of andere manier eeuwigheidswaarde heeft. Zoals Fija altijd zei als men naar ‘ons succes’ vroeg: ‘We laten ons in de hemel verrassen.’[3]

Weerstand

Hoe openlijker de boodschap verkondigd wordt, hoe groter de weerstand bij hen die deze boodschap afwijzen. Een christen en gewezen moslim die in Nederland onder asielzoekers evangeliseert, kan op tegenstand rekenen. Zo iemand liet weten:

Tegenstand is er ook, soms worden we bedreigd, maar daar zijn we intussen aan gewend. De Heer zorgt voor ons. We moeten er niet te veel over nadenken, anders slapen we niet.[4]

Een Amerikaan plaatste in 2007 een trailer op zijn privé-terrein langs de openbare weg. Op de trailer stond (in het Engels): Jouw weg of Gods weg? Jezus zei "Ik ben de weg, de waarheid en het leven. Niemand komt tot de Vader dan door mij. Zal jij de eeuwigheid met Jezus doorbrengen? Het New Yorkse departement van vervoer maakt bezwaar en stelde dat de man de wet overtrad en overlast veroorzaakte. De rechtbank besliste echter dat de trailer met de boodschap mocht blijven staan.

40% van de Amerikaanse christenen gelooft niet dat het de plicht van een christen is om zijn geloof met anderen te delen (2009).

Zie ook

Evangelie

Voetnoten

  1. Van Dale's Groot woordenboek der Nederlandse taal (13e uitgave), digitale versie 1.0 Plus, jaar 2000.
  2. Martien Stam, Verslag van onze reis door Zuidoost-Europa, 2018.
  3. Ontleend aan Martien Stam, Verslag van onze reis door Zuidoost-Europa, 2018.
  4. Berichten over werk van de Heer in binnen- en buitenland, 45e jaargang, nr. 489, jan. 2019, blz. 5