Jesaja (profeet): verschil tussen versies
Toegevoegde inhoud Verwijderde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting |
kGeen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 5: | Regel 5: | ||
{{Tijdbalk Israël 750-650 v.C.}} |
{{Tijdbalk Israël 750-650 v.C.}} |
||
'''Zijn zonen'''. Hij was gehuwd en vader van twee zonen. Zijn eerste en oudste zoon heette Sjear-Jashub (Schear-jaschub of Sear-jasub; Jes. 7:3), welke naam bekent "Het overblijfsel bekeert zich"<ref>Karl August Dächsel; F. P. L. C. van Lingen; H. van Griethuijsen, Antz. et al, ''Bijbel, of De geheele Heilige Schrift, bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament (volgens de Staten-overzetting) : met in den tekst ingelaschte verklaringen en aanmerkingen van de beroemdste godgeleerden uit alle tijden'' (Kampen: Bos, 1893-1901). </ref> of "Een-rest-bekeert-zich"<ref name=":0">Aantekening bij de Leidse Vertaling van Jes. 8:18</ref>. Zijn tweede zoon heette Maher Sjalal Chasj Baz (= "Haastende tot de roof, is hij spoedig tot de buit"<ref>Statenvertaling</ref> of "Haastig roof, spoedig buit"<ref>Vertaling in de Naardense Bijbel.</ref> of "Haastig-roof-ijlings-buit"<ref name=":0" />). <blockquote>''Jes 8:1 Verder zei de HEERE tegen mij: Neem u een groot schrijfbord en schrijf daarop, voor iedereen leesbaar: Maher Sjalal Chasj Baz. (...)'' ''Jes 8:3 Ik was tot de profetes genaderd, zij werd zwanger en baarde een zoon. Toen zei de HEERE tegen mij: Geef hem de naam <u>Maher Sjalal Chasj Baz</u>. Jes 8:4 Want voordat het jongetje papa of mama zal kunnen roepen, zal men het vermogen van Damascus en de buit van Samaria vóór de koning van Assyrië dragen. (HSV)''</blockquote>Jesaja en zijn kinderen waren tot tekenen en wonderen in Israël.<blockquote>''Jes 8:18 Ziet, ik en de kinderen, die mij de HEERE gegeven heeft, zijn tot tekenen en tot wonderen in Israël, van den HEERE der heirscharen, Die op den berg Sion woont. (SV)''</blockquote>De beide zoonsnamen vormen als het ware een samenvatting van Jesaja's boodschap: de verovering en verwoesting van Jeruzalem, maar ook de hoop op herstel daarna. |
|||
Hij was gehuwd en vader van drie zonen. |
|||
Het vers Jes. 8:18 wordt op de Heer Jezus en zijn geestelijk nageslacht, zijn leerlingen, toegepast. <blockquote>''Heb 2:13 En opnieuw: ‘Zie, Ik en de kinderen die God Mij gegeven heeft’. (Telos)''</blockquote>Trouwens, ook de Heer sprak van Jeruzalems toekomstige verwoesting en het herstel ('wedergeboorte') van Israël. |
|||
⚫ | |||
⚫ | '''Belegering van Jeruzalem.''' Toen de Assyriërs Jeruzalem belegerden en de inwoners trachten te ontmoedigen riepen Jesaja en de koning Hizkia God aan: <blockquote>''2Kr 32:20 Maar koning Hizkia en de profeet <u>Jesaja</u>, de zoon van Amoz, baden om die reden en riepen naar de hemel. (HSV)''</blockquote> |
||
De profeet stierf volgens de overlevering de marteldood in de eerste regeringsjaren van Manasse. Hij is doormidden gezaagd in de stam van een Johannesbroodboom; naar dit gruwelijke voorval schijnt Heb. 11:37 te verwijzen.<blockquote>''Heb 11:37 Zij werden gestenigd, <u>in stukken gezaagd</u>, verzocht, met het zwaard vermoord, zij liepen rond in schapevachten, in geitevellen, leden gebrek, werden verdrukt, mishandeld- (TELOS)''</blockquote>Jesaja heeft dus een hoge leeftijd bereikt en wel gedurende meer dan een halve eeuw zijn bediening vervuld. Verder is niets van hem bekend. |
De profeet stierf volgens de overlevering de marteldood in de eerste regeringsjaren van Manasse. Hij is doormidden gezaagd in de stam van een Johannesbroodboom; naar dit gruwelijke voorval schijnt Heb. 11:37 te verwijzen.<blockquote>''Heb 11:37 Zij werden gestenigd, <u>in stukken gezaagd</u>, verzocht, met het zwaard vermoord, zij liepen rond in schapevachten, in geitevellen, leden gebrek, werden verdrukt, mishandeld- (TELOS)''</blockquote>Jesaja heeft dus een hoge leeftijd bereikt en wel gedurende meer dan een halve eeuw zijn bediening vervuld. Verder is niets van hem bekend. |
||
Regel 17: | Regel 19: | ||
P.J. Gouda Quint, ''Woordenboek des Bijbels, inzonderheid ten gebruike bij de Statenvertaling''. Haarlem: De erven F. Bohn, 1866. Tekst van het lemma 'Jesaja' is op 19 dec. 2017 verwerkt. |
P.J. Gouda Quint, ''Woordenboek des Bijbels, inzonderheid ten gebruike bij de Statenvertaling''. Haarlem: De erven F. Bohn, 1866. Tekst van het lemma 'Jesaja' is op 19 dec. 2017 verwerkt. |
||
== |
== Voetnoten == |