Pashur: verschil tussen versies

Toegevoegde inhoud Verwijderde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 4: Regel 4:


== Pashur de zoon van Immer ==
== Pashur de zoon van Immer ==
Pashur was de zoon van Immer. Hij was een priester en tevens de overste van de tempelvoogden, de voornaamste bestuurder van de tempel, die waarschijnlijk ten tijde van koning [[Jojachin]], deze waardigheid bekleedde. Van zijn zeer aanzienlijke betrekking maakte hij misbruik, toen hij de profeet Jeremia wegens zijne vrijmoedige taal liet gevangen nemen. De Godsman voorzegde hem, dat hij in ballingschap zou sterven.
Pashur was de zoon van Immer. Hij was een priester en tevens de overste van de tempelvoogden, de voornaamste bestuurder van de tempel (Jer. 20:1). Hij had het oppertoezicht in de tempel van God en bekleedde deze waardigheid waarschijnlijk ten tijde van koning [[Jojachin]] van Juda. Van zijn zeer aanzienlijke betrekking maakte hij misbruik, toen hij de profeet Jeremia wegens zijn onheilsprofetie sloeg en gevangen liet nemen (Jer. 20:2).

Toen Pashur de profeet de volgende morgen uit het blok liet, zei Jeremia tot hem: "''Jahweh noemt uw naam niet Pashur, maar Magor-missabib''" (Jer. 20:3). Deze naam betekent 'Vrees van rondom' of 'Schrik van rondom' of 'Verschrikking-alom'<ref>'Verschrikking-alom' heeft de Canisius-vertaling .</ref>. <blockquote>''Jer 20:4  Want zo zegt de HEERE: Zie, Ik stel u tot een schrik voor uzelven en voor al uw liefhebbers; die zullen vallen door het zwaard hunner vijanden, dat het uw ogen aanzien; en Ik zal gans Juda geven in de hand des konings van Babel, die hen naar Babel gevankelijk zal wegvoeren, en slaan hen met het zwaard.'' (SV) </blockquote>De Godsman voorzegde hem, dat hij in ballingschap zou sterven.


Gedalja, die in Jer. 38:1 genoemd wordt, was waarschijnlijk zijn zoon. Het is echter mogelijk dat de vader van Gedalja een andere Pashur was.
Gedalja, die in Jer. 38:1 genoemd wordt, was waarschijnlijk zijn zoon. Het is echter mogelijk dat de vader van Gedalja een andere Pashur was.
Regel 18: Regel 20:
''Hebreeuws-Nederlands Lexicon; op basis van Strong-coderingen.'' Onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. Het is gebaseerd op het Engelstalige ''Online Bible Hebrew-Englisch Lexicon'' van Larry Pierce.
''Hebreeuws-Nederlands Lexicon; op basis van Strong-coderingen.'' Onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. Het is gebaseerd op het Engelstalige ''Online Bible Hebrew-Englisch Lexicon'' van Larry Pierce.


== Voetnoot ==
== Voetnoten ==