Petrus: verschil tussen versies

Toegevoegde inhoud Verwijderde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 1: Regel 1:
'''Petrus,''' de bijnaam van Simon, de zoon van Jona, was een van de twaalf discipelen van [[Jezus Christus]] die later een apostel van Hem werd.
'''Petrus,''' de bijnaam van Simon, de zoon van Jona, was een van de twaalf discipelen van [[Jezus Christus]] die later een apostel van Hem werd.


'''Naam.''' Van de Heer kreeg hij de bijnaam ''Kefas,'' Grieks Κηφᾶς. Het woord is van Aramese (Syrische) oorsprong. De Griekse vertaling van deze Aramese bijnaam is Πέτρος, ''Petros,'' dat "steen" betekent, en afgeleid is van πετρα, Petra = rots. <blockquote>''Joh 1:42 (1-43) Hij leidde hem tot Jezus. Jezus zag hem aan en zei: Jij bent Simon, de zoon van Jona, jij zult Kefas heten-wat vertaald wordt: steen. (TELOS)''</blockquote>De apostel bezigt in zijn brieven aan de Korinthiërs (1 Korinthiërs) en de Galaten de naam "Kefas" voor de apostel Petrus. In de laatste brief gebruikt hij ook, tweemaal, de naam "Petrus".
'''Naam.''' Van de Heer kreeg hij de bijnaam ''Kefas,'' Grieks Κηφᾶς. Het woord is van Aramese (Syrische) oorsprong. Het Aramese woord betekent "rots, steen, rotsblok". De Griekse vertaling van de Aramese bijnaam is Πέτρος, ''Petros,'' dat "steen" betekent, en in het Grieks afgeleid is van πετρα, Petra = rots. <blockquote>''Joh 1:42 (1-43) Hij leidde hem tot Jezus. Jezus zag hem aan en zei: Jij bent Simon, de zoon van Jona, jij zult Kefas heten-wat vertaald wordt: steen. (TELOS)''</blockquote>De apostel bezigt in zijn brieven aan de Korinthiërs (1 Korinthiërs) en de Galaten de naam "Kefas" voor de apostel Petrus. In de laatste brief gebruikt hij ook, tweemaal, de naam "Petrus".


Petrus werd geboren in Galilea. Hij was een visser op het meer van Genesareth. Zijn volledige naam is ''Simon bar Jona'', welke ''Simon, zoon van Jona'' betekent. <blockquote>''Joh 1:42 (1-43) Hij leidde hem tot Jezus. Jezus zag hem aan en zei: Jij bent Simon, de zoon van Jona, jij zult Kefas heten-wat vertaald wordt: steen. (TELOS)''</blockquote><blockquote>''Mt 16:17 Jezus nu antwoordde en zei tot hem: Gelukkig ben jij, Simon, Bar-jona, want vlees en bloed heeft je dat niet geopenbaard, maar mijn Vader die in de hemelen is. (TELOS)''</blockquote>De Heer Jezus noemt hem later '[zoon] van Johannes':<blockquote>''Joh 21:15  Toen zij dan hadden ontbeten, zei Jezus tot Simon Petrus: Simon, [zoon] van Johannes, heb je Mij meer lief dan dezen? ... ''(TELOS)</blockquote><blockquote>''Joh 21:15 Wanneer ze dan het morgenmaal gehouden hebben zegt Jezus tot Simon Petrus: Simon-van-Johannes, heb je mij lief, méér dan zij? ... ''(Naardense vertaling)</blockquote>Anderen echter lezen 'van Jona' (Statenvertaling, Herziene Statenvertaling). 
Petrus werd geboren in Galilea. Hij was een visser op het meer van Genesareth. Zijn volledige naam is ''Simon bar Jona'', welke ''Simon, zoon van Jona'' betekent. <blockquote>''Joh 1:42 (1-43) Hij leidde hem tot Jezus. Jezus zag hem aan en zei: Jij bent Simon, de zoon van Jona, jij zult Kefas heten-wat vertaald wordt: steen. (TELOS)''</blockquote><blockquote>''Mt 16:17 Jezus nu antwoordde en zei tot hem: Gelukkig ben jij, Simon, Bar-jona, want vlees en bloed heeft je dat niet geopenbaard, maar mijn Vader die in de hemelen is. (TELOS)''</blockquote>De Heer Jezus noemt hem later '[zoon] van Johannes':<blockquote>''Joh 21:15  Toen zij dan hadden ontbeten, zei Jezus tot Simon Petrus: Simon, [zoon] van Johannes, heb je Mij meer lief dan dezen? ... ''(TELOS)</blockquote><blockquote>''Joh 21:15 Wanneer ze dan het morgenmaal gehouden hebben zegt Jezus tot Simon Petrus: Simon-van-Johannes, heb je mij lief, méér dan zij? ... ''(Naardense vertaling)</blockquote>Anderen echter lezen 'van Jona' (Statenvertaling, Herziene Statenvertaling).