Pi-Beseth: verschil tussen versies
Toegevoegde inhoud Verwijderde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
''' |
'''Pi-Beseth''', ''Pibeseth'' of ''Pi-Beset'' was een stad in Beneden-Egypte en wordt genoemd in Ezechiël 30:17. In een profetie van Ezechiël tegen [[Egypte]] heet het: <blockquote>''Eze 30:17 De jonge mannen van Aven en Pi-Beseth zullen door het zwaard vallen en de [jonge vrouwen] zullen in gevangenschap gaan.'' (HSV)</blockquote>'''Naam.''' De Hebreeuwse naam is פִּי־בֶסֶת, Piy-Beseth. De plaatsnaam is van Egyptische oorsprong, hij is een leenwoord van het Egyptische ''Pr-Bȝst.t,'' Per-Bastet = "Huis van Bastet"<ref>[http://www.bijbelaantekeningen.nl/files/subject?1134 Pibeseth], op Bijbelaantekeningen.nl. Geraadpleegd op 29 feb. 2024. </ref>. Van 'Piy-Beseth' is opgegeven de betekenis "Mond van walging"<ref name=":0">''Hebreeuws-Nederlands Lexicon; op basis van Strong-coderingen.'' Onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. Het is gebaseerd op het Engelstalige ''Online Bible Hebrew-Englisch Lexicon'' van Larry Pierce. </ref>. |
||
De stad werd ook, naar het Grieks, genoemd ‘Bubastis’, naar de gelijknamige godin. Vergelijk de Petrus Canis-vertaling: <blockquote>''Eze 30:17 De knapen van On en Bubastis worden neergesabeld, Hun dochters gaan de ballingschap in;'' (Canis)</blockquote>Ook het Griekse woord Βούβαστις, Boubastis, of Βούβαστος, Boubastos, is van het Egyptisch afgeleid. |
De stad werd ook, naar het Grieks, genoemd ‘Bubastis’, naar de gelijknamige godin. Vergelijk de Petrus Canis-vertaling: <blockquote>''Eze 30:17 De knapen van On en Bubastis worden neergesabeld, Hun dochters gaan de ballingschap in;'' (Canis)</blockquote>Ook het Griekse woord Βούβαστις, Boubastis, of Βούβαστος, Boubastos, is van het Egyptisch afgeleid. |