Psalmen (boek)/Psalm 102: verschil tussen versies

370 bytes toegevoegd ,  2 maanden geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
(Nieuwe pagina aangemaakt met '== 18 == Psalm 102:18  (102-19) Dat zal geschreven worden voor [het] navolgende geslacht; en het volk, dat geschapen zal worden, zal Jahweh loven; (CP) '''[Het] navolgende geslacht.''' Het Hebreeuwse woord, hier vertaald als 'navolgende', is אחרון, acharon, dat deze betekenissen kan hebben: achter, volgens, nakomend, westerlijk; a. achter, achterste, west (van plaats); b. later, nakomend, laatst (van tijd).<ref>''Hebreeuws-Nederlands Lexicon; op basis v...')
 
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
{{Commentaar hoofdstuk}}
== Samenvatting ==
Een gebed van een verdrukte en eenzame, misschien een gevangene (vs. 21). De tijd is gekomen dat God zich over het verwoeste Jeruzalem zal ontfermen. De heidenen zullen Hem vrezen en dienen. De aarde en de hemelen zullen vergaan, maar God blijft dezelfde.
== 18 ==
Psalm 102:18  (102-19) Dat zal geschreven worden voor [het] navolgende geslacht; en het volk, dat geschapen zal worden, zal Jahweh loven; (CP)
'''[Het] navolgende geslacht.''' Het Hebreeuwse woord, hier vertaald als 'navolgende', is אחרון, acharon, dat deze betekenissen kan hebben: achter, volgens, nakomend, westerlijk; a. achter, achterste, west (van plaats); b. later, nakomend, laatst (van tijd).<ref>''Hebreeuws-Nederlands Lexicon; op basis van Strong-coderingen.'' Onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. Het is gebaseerd op het Engelstalige ''Online Bible Hebrew-Englisch Lexicon'' van Larry Pierce. </ref>
== Nabeschouwing ==
 
Deze psalm wordt wel 'de holocaustpsalm' genoemd.
== Voetnoot ==