Romeinen 16: verschil tussen versies

3.841 bytes toegevoegd ,  1 jaar geleden
k
Regel 90:
 
== 14 ==
Ro 16:14 Groet [[Asyncritus]], [[Flegon]], [[Hermes]], [[Patrobas]], [[Hermas]], en de broeders bij hen. (Telos)
'''En de broeders bij hen.''' Misschien een kleine gemeente in het huis van sommigen van hen<ref name=":0">A.T. Robertson, ''Word Pictures in the New Testament.'' Onderdeel van de ''Online Bible'' van Importantia Publishing. </ref>.
 
== 15 ==
Ro 16:15 Groet [[Filologus]] en [[Julias]], [[Nereus]] en zijn zuster, en Olympas, en al de heiligen bij hen. (Telos)
'''Julias.''' Velen en de meeste Nederlandse vertalingen lezen de vrouwennaam ''Julia'', zie Julia. “De naam kan zowel een vrouw als een man aanduiden. Dit hangt af van hoe hij in het Grieks geaccentueerd wordt; de oudste handschriften bevatten geen accenten. Als het Julia is, dan was zij misschien de echtgenote van de vlak voor haar genoemde Filologus. In het andere geval is de naam een samentrekking van Julianus.”<ref>''Bijbels theologische encyclopedie'' (2008). Onderdeel van de Online Bible van uitgeverij Importantia. </ref>
 
'''En zijn zuster.''' Mogelijk kan Paulus niet op haar naam komen.
 
'''Olympas.''' Een man, zie [[Olympas]].
 
'''En al de heiligen bij hen.''' Zij vormden misschien een huisgemeente<ref name=":0" />. Zie ook vzn. 5 en 14.
 
== 16 ==
Rom. 16:16 Groet elkaar met een heilige kus. Al de gemeenten van Christus groeten u. (Telos)
'''Groet elkaar met een heilige kus.''' Elkaar kussen was de gewone handeling bij het ontmoeten en groeten in het Nabije Oosten, zoals het schudden van de handen dat in het Westen is. Mannen kusten mannen en vrouwen kusten vrouwen. In China schudt met de hand met zichzelf. Zie 1Thess. 5: 26, 1 Cor. 16:20, 2 Cor. 13:12.<ref name=":0" />
 
'''Al de gemeenten.''' Zij waren bekend bij alle gemeenten, hun gehoorzaamheid aan het evangelie was ter kennis van allen gekomen (19). Dat het evangelie was doorgedrongen tot in de hoofdstad van het Romeinse rijk en daar geloofsgehoorzaamheid wekte, was een verheugende gebeurtenis.
 
== Nabeschouwing gegroeten (2-16) ==
Regel 103 ⟶ 119:
 
''1Co 4:5  Oordeelt daarom niets voor de tijd, totdat de Heer komt, die ook wat in de duisternis verborgen is, aan het licht zal brengen en de raadslagen van de harten openbaar zal maken; en <u>dan zal ieder zijn lof ontvangen van God</u>. (Telos)''
 
== 17 ==
Ro 16:17 En ik vermaan u, broeders, geeft acht op hen die tweedracht en aanleidingen tot vallen verwekken tegen de leer die u geleerd hebt, en onttrekt u aan hen. (Telos)
'''Tweedracht en aanleidingen tot vallen.''' Die vonden wij aangeduid in Rom. 14-15:7.
 
'''De leer die u geleerd hebt.''' De leer dat Gods heil voor jood en heiden is en dat gelovigen in één lichaam zijn verenigd en dat zij daarom de eenheid hebben te bewaren, in liefde rekening houdend met elkaar.
 
'''En onttrekt u aan hen.''' Mijdt de omgang met zodanigen.
 
== 18 ==
Ro 16:18 Want zulke mensen dienen niet onze Heer Christus, maar hun eigen buik; en door vleitaal en lofspraak bedriegen zij de harten van de argelozen. (Telos)
'''Maar hun eigen buik.''' De beschrijving doet denken aan het geschil over eten en drinken in Rom. 14-15:7. Misschien ging het om genotzuchtigen voor wie het koninkrijk Gods als het ware bestond in eten en drinken.
 
''Ro 14:17  Want het koninkrijk van God is niet eten en drinken, maar rechtvaardigheid, vrede en blijdschap in de Heilige Geest.'' (Telos)
 
'''Door vleitaal en lofspraak.''' Hierdoor trokken ze argelozen in hun leefwijze, terwijl die argeloze medegelovigen mogelijk in hun geweten twijfelden.
 
== 19 ==
Ro 16:19 Want uw gehoorzaamheid is ter kennis van allen gekomen. Ik verblijd mij daarom over u; maar ik wil dat u wijs bent jegens het goede, maar rein jegens het kwade.
'''Uw gehoorzaamheid is ter kennis van allen gekomen.''' Daardoor kon Paulus de groeten doen namens al de gemeenten van Christus (16).
 
== 20 ==
Ro 16:20  De God nu van de vrede zal de satan spoedig onder uw voeten verpletteren. De genade van onze Heer Jezus Christus zij met u! (Telos)
'''De God nu van de vrede.''' Hij wordt in deze brief ook genoemd 'de God van de volharding' (15:5), 'de God van de hoop' (15:13).
'''De satan onder uw voeten verpletteren.''' Vergelijk:
 
''Ro 15:5  Moge nu de God van de volharding en de vertroosting u geven onderling eensgezind te zijn in overeenstemming met Christus Jezus,'' (Telos)
 
''Ro 15:13  Moge nu de God van de hoop u vervullen met alle blijdschap en vrede in het geloven, opdat u overvloedig bent in de hoop, door de kracht van de Heilige Geest.'' (Telos)
 
'''De satan onder uw voeten verpletteren.''' Vergelijk Luk. 10:19 "op slangen en schorpioenen te treden".
 
''Lu 10:17  De twee en zeventig nu keerden terug met blijdschap en zeiden: Heer, zelfs de demonen zijn ons onderdanig in uw naam.  Lu 10:18  Hij nu zei tot hen: Ik zag de satan als een bliksem uit de hemel vallen.  Lu 10:19  Zie, Ik heb u de macht gegeven <u>op slangen en schorpioenen te treden</u> en over alle kracht van de vijand, en niets zal u enige schade toebrengen.  Lu 10:20  Evenwel, verblijdt u niet hierover dat de geesten u onderdanig zijn, maar verblijdt u dat uw namen staan ingeschreven in de hemelen.'' (Telos)
 
== 21 ==
''Ro 16:21 U groeten Timotheus, mijn medearbeider, en Lucius, Jason en Socipater, mijn verwanten.'' (Telos)
 
== 25 ==