Sela (muziekterm): verschil tussen versies

1.354 bytes toegevoegd ,  4 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
 
(4 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1:
'''Sela''' (van het Hebreeuwse werkwoord ''Selah'') is in de [[Bijbel]] een muzikale term voordie hetin rustteken (de onderbreking,[[Psalmen de pauze(boek)|Psalmen]] in de psalmen of voor het leggen van de klemtoonvoorkomt. Het woordstaat komt 76 keermisschien voor: 73x de Psalmen en 3x in Habpauze. 3:3,9,13.
 
Het woord is Hebreeuws en komt het Hebreeuwse werkwoord סלה, ''celah'', dat betekent: opheffen, verhogen<ref>''Hebreeuws-Nederlands Lexicon; op basis van Strong-coderingen.'' Onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. Het is gebaseerd op het Engelstalige ''Online Bible Hebrew-Englisch Lexicon'' van Larry Pierce. </ref>. Het woord komt 74 keer voor: 71x de Psalmen en 3x in Hab. 3:3,9,13. Het Strongnummer is 05542.
De eerste keer komen we het tegen in Ps. 3. Het volgende citaat dient tot illustratie van het gebruik van Sela:<blockquote>''Ps 3:1 Een psalm van David, als hij vlood voor het aangezicht van zijn zoon Absalom.'' ''(3-2) O HEERE! hoe zijn mijn tegenpartijders vermenigvuldigd; velen staan tegen mij op.'' ''Ps 3:2 (3-3) Velen zeggen van mijn ziel: Hij heeft geen heil bij God. '''Sela'''.'' ''Ps 3:3 (3-4) Doch Gij, HEERE! zijt een Schild voor mij, mijn eer, en Die mijn hoofd opheft.'' ''Ps 3:4 (3-5) Ik riep met mijn stem tot den HEERE, en Hij verhoorde mij van den berg Zijner heiligheid. '''Sela'''.'' (SV)</blockquote>Het woord gewoonlijk aan het einde van verzen gevonden, behalve in Ps 55:19,20, Ps 57:3,4 Hab 3:3,9, waar het in het midden staat.
 
De eerste keer komen we het tegen in Ps. 3. Het volgende citaat dient tot illustratie van het gebruik van Sela:<blockquote>''Ps 3:1 Een psalm van David, als hij vlood voor het aangezicht van zijn zoon Absalom.'' ''(3-2) O HEERE! hoe zijn mijn tegenpartijders vermenigvuldigd; velen staan tegen mij op.'' ''Ps 3:2 (3-3)''<ref>Tussen haakjes de alternatieve versnummering, die in een andere vertaling kan worden gebruikt. </ref> ''Velen zeggen van mijn ziel: Hij heeft geen heil bij God. '''Sela'''.'' ''Ps 3:3 (3-4) Doch Gij, HEERE! zijt een Schild voor mij, mijn eer, en Die mijn hoofd opheft.'' ''Ps 3:4 (3-5) Ik riep met mijn stem tot den HEERE, en Hij verhoorde mij van den berg Zijner heiligheid. '''Sela'''.'' (SV)</blockquote>Het woord wordt gewoonlijk aan het einde van verzen gevonden, behalve in Ps 55:19,20, Ps 57:3,4, en Hab 3:3,9, waar het in het midden staat.
 
Het is zonder twijfel een muziekteken. De ''functie'' van het teken is ons evenwel niet duidelijk.
 
# Een teken van pauze, onderbreking. Dit was de mening van [[Maarten Luther|Luther]] en van de [[Statenoverzetter|Statenoverzetters]].
#Of een teken als het moderne muziekteken <big><font face="times">'''''f'''''</font></big>, van de Italiaans muziekterm <i>forte</i>, dat aangeeft dat iets sterk, luid gespeeld moet worden.
#Of een teken van herhaling, vergelijk het moderne "Da capo" of afgekort "D.C.", dat aangeeft dat vanaf het begin herhaald dient te worden.
#Of een woord met de betekenis "Heft uw ogen op en looft"<ref>''Lexique Hébrue (numéros Strong)''. Onderdeel van de Online Bible (Importantia) </ref>
 
== Bronnen ==
 
*''Hebreeuws-Nederlands Lexicon; op basis van Strong-coderingen.'' Onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. Het is gebaseerd op het Engelstalige ''Online Bible Hebrew-Englisch Lexicon'' van Larry Pierce.
* Hebreeuws-Nederlands Lexicon (Online Bible)
* Woordenlijst Nieuwe Bijbelvertaling
 
== Voetnoot ==