Zeel: verschil tussen versies

Uit Christipedia
Toegevoegde inhoud Verwijderde inhoud
(Nieuwe pagina aangemaakt met 'Een '''zeel''' is een brede band van touw, zeildoek e.d. (synoniem: draagriem) of (algemeen Belgisch Nederlands) een dik touw.<ref>''Van Dale's Groot woordenboek de...')
 
kGeen bewerkingssamenvatting
 
Regel 1: Regel 1:
Een '''zeel''' is een brede band van touw, zeildoek e.d. (synoniem: draagriem) of (algemeen Belgisch Nederlands) een dik touw.<ref>''Van Dale's Groot woordenboek der Nederlandse taal'' (13e uitgave), digitale versie 1.0 Plus, jaar 2000. </ref>
Een '''zeel''' is een brede band van touw, zeildoek e.d. (synoniem: draagriem) of (algemeen Belgisch Nederlands) een dik touw.<ref>''Van Dale's Groot woordenboek der Nederlandse taal'' (13e uitgave), digitale versie 1.0 Plus, jaar 2000. </ref>
[[Bestand:Foster Bible Pictures 0085-1 The Two Israelites Letting Themselves Down from Rahab's House.jpg|miniatuur|386x386px|De twee Israëlitische mannen laten zichzelf langs de zeel neer, uit het huis van Rachab. ]]
[[Bestand:Foster Bible Pictures 0085-1 The Two Israelites Letting Themselves Down from Rahab's House.jpg|miniatuur|386x386px|De twee Israëlitische mannen laten zichzelf langs de zeel neer, uit het huis van Rachab. ]]
De Jerichose hoer Rachab hielp de twee Israëlitische verspieders ontsnappen via een zeel door het venster.<blockquote>''Joz 2:15  Zij liet hen dan neder met een <u>zeel</u> door het venster; want haar huis was op den stadsmuur; en zij woonde op den muur. (SV)''</blockquote>
De Jerichose hoer Rachab hielp de twee Israëlitische verspieders ontsnappen via een zeel door het venster.<blockquote>''Joz 2:15  Zij liet hen dan neder met een <u>zeel</u> door het venster; want haar huis was op den stadsmuur; en zij woonde op den muur. (SV)''</blockquote>Het zeel dat Rachab gebruikte was een dik snoer van scharlaken draad (Joz. 2:18).


== Voetnoot ==
== Voetnoot ==

Huidige versie van 1 sep 2020 om 08:25

Een zeel is een brede band van touw, zeildoek e.d. (synoniem: draagriem) of (algemeen Belgisch Nederlands) een dik touw.[1]

De twee Israëlitische mannen laten zichzelf langs de zeel neer, uit het huis van Rachab.

De Jerichose hoer Rachab hielp de twee Israëlitische verspieders ontsnappen via een zeel door het venster.

Joz 2:15  Zij liet hen dan neder met een zeel door het venster; want haar huis was op den stadsmuur; en zij woonde op den muur. (SV)

Het zeel dat Rachab gebruikte was een dik snoer van scharlaken draad (Joz. 2:18).

Voetnoot

  1. Van Dale's Groot woordenboek der Nederlandse taal (13e uitgave), digitale versie 1.0 Plus, jaar 2000.