Behemoth: verschil tussen versies
Toegevoegde inhoud Verwijderde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting |
kGeen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 1: | Regel 1: | ||
'''Behemoth''' is een dier dat in Job 40: 15-24 beschreven wordt. |
'''Behemoth''' is een dier dat in Job 40: 15-24 beschreven wordt. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
<blockquote>''Job 40:15 (40-10) Zie nu Behemoth, welken Ik gemaakt heb nevens u; hij eet hooi, gelijk een rund. Job 40:16 (40-11) Zie toch, zijn kracht is in zijn lenden, en zijn macht in den navel zijns buiks. Job 40:17 (40-12) Als het hem lust, zijn staart is als een ceder; de zenuwen zijner schaamte zijn doorvlochten. Job 40:18 (40-13) Zijn beenderen zijn [als] vast koper; zijn gebeenten zijn als ijzeren handbomen. Job 40:19 (40-14) Hij is een hoofdstuk der wegen Gods; die hem gemaakt heeft, heeft [hem] zijn zwaard aangehecht. Job 40:20 (40-15) Omdat de bergen hem voeder voortbrengen, daarom spelen al de dieren des velds aldaar. Job 40:21 (40-16) Onder schaduwachtige bomen ligt hij neder, in een schuilplaats des riets en des slijks. Job 40:22 (40-17) De schaduwachtige bomen bedekken hem, elkeen met zijn schaduw; de beekwilgen omringen hem. Job 40:23 (40-18) Zie, hij doet de rivier geweld aan, [en] verhaast zich niet; hij vertrouwt, dat hij de Jordaan in zijn mond zou kunnen intrekken. Job 40:24 (40-19) Zou men hem voor zijn ogen kunnen vangen? Zou men [hem] met strikken den neus doorboren kunnen?'' (SV)</blockquote> |
<blockquote>''Job 40:15 (40-10) Zie nu Behemoth, welken Ik gemaakt heb nevens u; hij eet hooi, gelijk een rund. Job 40:16 (40-11) Zie toch, zijn kracht is in zijn lenden, en zijn macht in den navel zijns buiks. Job 40:17 (40-12) Als het hem lust, zijn staart is als een ceder; de zenuwen zijner schaamte zijn doorvlochten. Job 40:18 (40-13) Zijn beenderen zijn [als] vast koper; zijn gebeenten zijn als ijzeren handbomen. Job 40:19 (40-14) Hij is een hoofdstuk der wegen Gods; die hem gemaakt heeft, heeft [hem] zijn zwaard aangehecht. Job 40:20 (40-15) Omdat de bergen hem voeder voortbrengen, daarom spelen al de dieren des velds aldaar. Job 40:21 (40-16) Onder schaduwachtige bomen ligt hij neder, in een schuilplaats des riets en des slijks. Job 40:22 (40-17) De schaduwachtige bomen bedekken hem, elkeen met zijn schaduw; de beekwilgen omringen hem. Job 40:23 (40-18) Zie, hij doet de rivier geweld aan, [en] verhaast zich niet; hij vertrouwt, dat hij de Jordaan in zijn mond zou kunnen intrekken. Job 40:24 (40-19) Zou men hem voor zijn ogen kunnen vangen? Zou men [hem] met strikken den neus doorboren kunnen?'' (SV)</blockquote> |
||
Regel 12: | Regel 12: | ||
'''Opvattingen'''. Over de identiteit van de diersoort zijn verschillende gedachten geopperd: |
'''Opvattingen'''. Over de identiteit van de diersoort zijn verschillende gedachten geopperd: |
||
# het nijlpaard. Het nijl- of rivierpaard is een viervoetig zoogdier, dat evenwel de meeste tijd in het water leeft, plantaardig voedsel gebruikt en dus geen vleesetend dier is. |
# het nijlpaard. Het nijl- of rivierpaard is een viervoetig zoogdier, dat evenwel de meeste tijd in het water leeft, plantaardig voedsel gebruikt en dus geen vleesetend dier is. De NBG51-vertaling vertaalt het Hebreeuwse woord 'behemoth' door 'nijlpaard'. |
||
# de olifant |
# de olifant. |
||
# een dinosaurussoort, bijvoorbeeld de brachiosauruscus of de diplodocus. |
# een [[Dinosaurus|dinosaurussoort]], bijvoorbeeld de brachiosauruscus<ref>Duane T. Gish, ''Wat weten we van dinosaurussen''? Uitgever: 't Gulden Boek , 2008.</ref> of de diplodocus. |
||
[[Bestand:Diplodocus BW.jpg|miniatuur|380x380px|Diplodocus ]] |
[[Bestand:Diplodocus BW.jpg|miniatuur|380x380px|Diplodocus ]] |
||
Regel 23: | Regel 23: | ||
''Hebreeuws-Nederlands Lexicon; op basis van Strong-coderingen.'' Onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. Het is gebaseerd op het Engelstalige ''Online Bible Hebrew-Englisch Lexicon'' van Larry Pierce. |
''Hebreeuws-Nederlands Lexicon; op basis van Strong-coderingen.'' Onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. Het is gebaseerd op het Engelstalige ''Online Bible Hebrew-Englisch Lexicon'' van Larry Pierce. |
||
== Voetnoten == |
|||
⚫ |