Gebruiker:Kees Langeveld/Bijbel/Gen/1: verschil tussen versies

Uit Christipedia
Toegevoegde inhoud Verwijderde inhoud
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1: Regel 1:
== Genesis 1 ==
== Genesis 1 ==
<section begin=Gen1v1 /><sup>1</sup> In het begin schiep God de hemel en de aarde.<section end="Gen1v1"></section>
<section begin=Gen1v1 /><sup>1</sup> In het begin schiep God de hemelen en de aarde.<section end="Gen1v1"></section>
<section begin=Gen1v2 /><sup>2</sup> De aarde nu was woest en leeg, en duisternis [was] op de afgrond; en de Geest van God zweefde op de wateren.<section end="Gen1v2"></section>
<section begin=Gen1v2 /><sup>2</sup> De aarde nu was woest en leeg, en duisternis [was] op de afgrond; en de Geest van God zweefde op de wateren.<section end="Gen1v2"></section>
<section begin=Gen1v3 /><sup>3</sup> En God zei: Daar zij licht! en daar werd licht.<section end="Gen1v3"></section>
<section begin=Gen1v3 /><sup>3</sup> En God zei: Daar zij licht! en daar werd licht.<section end="Gen1v3"></section>
Regel 16: Regel 16:
<i>{{#lst:Gebruiker:Kees_Langeveld/Bijbel/Gen/1|Gen1v1}}</i>
<i>{{#lst:Gebruiker:Kees_Langeveld/Bijbel/Gen/1|Gen1v1}}</i>


'''Hemelen.''' De meeste vertalingen hebben 'hemel'. Het Hebreeuws heeft het meervoud, daarom "hemelen".
'''Hemel.''' Lett. "hemelen".

Versie van 23 dec 2016 21:10

Genesis 1

1 In het begin schiep God de hemelen en de aarde. 2 De aarde nu was woest en leeg, en duisternis [was] op de afgrond; en de Geest van God zweefde op de wateren. 3 En God zei: Daar zij licht! en daar werd licht. 4 En God zag het licht, dat het goed [was]; en God maakte scheiding tussen het licht en de duisternis. 5 En God noemde het licht dag, en de duisternis noemde Hij nacht. Toen was het avond geweest, en het was morgen geweest, één dag.

Tweede dag

6 En God zei: Daar zij een uitspansel in het midden van de wateren; en dat make scheiding tussen wateren en wateren! 7 En God maakte dat uitspansel, en maakte scheiding tussen de wateren, die onder het uitspansel [zijn], en tussen de wateren, die boven het uitspansel [zijn]. En het was zo. 8 En God noemde het uitspansel hemel. Toen was het avond geweest, en het was morgen geweest, de tweede dag.

Aantekeningen

1 In het begin schiep God de hemelen en de aarde.

Hemelen. De meeste vertalingen hebben 'hemel'. Het Hebreeuws heeft het meervoud, daarom "hemelen".