Gebruiker:Kees Langeveld/Bijbel/Gen/1: verschil tussen versies
Regel 15: | Regel 15: | ||
<i>{{#lst:Gebruiker:Kees_Langeveld/Bijbel/Gen/1|Gen1v1}}</i> |
<i>{{#lst:Gebruiker:Kees_Langeveld/Bijbel/Gen/1|Gen1v1}}</i> |
||
'''Hemelen.''' De meeste vertalingen hebben 'hemel'. Het Hebreeuws heeft het meervoud, daarom "hemelen". |
|||
<i>{{#lst:Gebruiker:Kees_Langeveld/Bijbel/Gen/1|Gen1v2}}</i> |
|||
'''Hemelen.''' De meeste vertalingen hebben 'hemel'. Het Hebreeuws heeft het meervoud, daarom "hemelen". |
'''Hemelen.''' De meeste vertalingen hebben 'hemel'. Het Hebreeuws heeft het meervoud, daarom "hemelen". |
Versie van 23 dec 2016 21:15
Genesis 1
1 In het begin schiep God de hemelen en de aarde. 2 De aarde nu was woest en leeg, en duisternis [was] op de afgrond; en de Geest van God zweefde op de wateren. 3 En God zei: Daar zij licht! en daar werd licht. 4 En God zag het licht, dat het goed [was]; en God maakte scheiding tussen het licht en de duisternis. 5 En God noemde het licht dag, en de duisternis noemde Hij nacht. Toen was het avond geweest, en het was morgen geweest, één dag.
Tweede dag
6 En God zei: Daar zij een uitspansel in het midden van de wateren; en dat make scheiding tussen wateren en wateren! 7 En God maakte dat uitspansel, en maakte scheiding tussen de wateren, die onder het uitspansel [zijn], en tussen de wateren, die boven het uitspansel [zijn]. En het was zo. 8 En God noemde het uitspansel hemelen. Toen was het avond geweest, en het was morgen geweest, de tweede dag.
Aantekeningen
1 In het begin schiep God de hemelen en de aarde.
Hemelen. De meeste vertalingen hebben 'hemel'. Het Hebreeuws heeft het meervoud, daarom "hemelen".
2 De aarde nu was woest en leeg, en duisternis [was] op de afgrond; en de Geest van God zweefde op de wateren.
Hemelen. De meeste vertalingen hebben 'hemel'. Het Hebreeuws heeft het meervoud, daarom "hemelen".