Hebreeën 9: verschil tussen versies
Toegevoegde inhoud Verwijderde inhoud
k (→Hebr. 9:1) |
k (→Hebr. 9:11-12) |
||
Regel 68: | Regel 68: | ||
''Heb 13:14 want wij hebben hier geen blijvende stad, maar wij zoeken de toekomstige.'' |
''Heb 13:14 want wij hebben hier geen blijvende stad, maar wij zoeken de toekomstige.'' |
||
⚫ | |||
'''Door'''. Dit 'door' “is het beste op te vatten als ‘[gekenmerkt] door’; niet noodzakelijkerwijs ‘doorheen’ of ‘door middel van’” (TELOS voetnoot) |
'''Door'''. Dit 'door' “is het beste op te vatten als ‘[gekenmerkt] door’; niet noodzakelijkerwijs ‘doorheen’ of ‘door middel van’” (TELOS voetnoot) |
||
'''Niet met handen gemaakt'''. |
'''Niet met handen gemaakt'''. Niet met handen van mensen. |
||
''Heb 9:24 Want Christus is niet ingegaan in het met handen gemaakte heiligdom, een tegenbeeld van het ware, maar in de hemel zelf, om nu te verschijnen voor het aangezicht van God voor ons;'' |
''Heb 9:24 Want Christus is niet ingegaan in het met handen gemaakte heiligdom, een tegenbeeld van het ware, maar in de hemel zelf, om nu te verschijnen voor het aangezicht van God voor ons;'' |
||
Regel 79: | Regel 81: | ||
''Heb 9:1 Ook het eerste verbond had dus dienstvoorschriften en het wereldlijk heiligdom.'' (Telos) |
''Heb 9:1 Ook het eerste verbond had dus dienstvoorschriften en het wereldlijk heiligdom.'' (Telos) |
||
== Hebr. 9: |
== Hebr. 9:12 == |
||
Heb 9:12 ook niet door het bloed van bokken en kalveren, maar door zijn eigen bloed, is eens voor altijd ingegaan in het heiligdom na een eeuwige verlossing verworven te hebben. (TELOS) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
'''Tabernakel'''. Wordt hier onderscheiden van het heiligdom. Het zinnebeeld ervan is Het Heilige. |
|||
'''Niet met handen gemaakt'''. Niet met handen van mensen. |
|||
'''Niet van deze schepping'''. Het is een 'wereldlijk heiligdom' (9:1). |
|||
⚫ | |||
'''Door zijn eigen bloed'''. Niet 'met zijn eigen bloed'. Dat bloed had hij op aarde vergoten. Het Griekse woord is "het beste op te vatten als ‘[gekenmerkt] door’; niet noodzakelijkerwijs ‘doorheen’ of ‘door middel van’.”<ref name=":0" /> |
'''Door zijn eigen bloed'''. Niet 'met zijn eigen bloed'. Dat bloed had hij op aarde vergoten. Het Griekse woord is "het beste op te vatten als ‘[gekenmerkt] door’; niet noodzakelijkerwijs ‘doorheen’ of ‘door middel van’.”<ref name=":0" /> |