Julia: verschil tussen versies

249 bytes toegevoegd ,  1 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
(Nieuwe pagina aangemaakt met ''''Julia''' was een christin te Rome, door Paulus gegroet in zijn brief aan de heiligen aldaar. Het is ook mogelijk, dat men de naam ''Julias'' lezen moet, zodat de apostel niet aan een vrouw, maar aan een man, zijn groet zendt. '''Naam.''' De Griekse naam is Ιουλια, Ioulia. De mannelijke vorm van ''Julia'' is ''Julius'', een naam die in de Bijbel ook voorkomt. Beide namen betekenen "met zacht haar"<ref>''Grieks-Nederlands Lexicon'', ond...')
 
kGeen bewerkingssamenvatting
 
(2 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1:
'''Julia''' was een christin te [[Rome]], door [[Paulus]] gegroet in zijn brief aan de heiligen aldaar. Het is ook mogelijk, dat men de naam ''[[Julias]]'' lezen moet, zodat de apostel niet aan een vrouw, maar aan een man, zijn groet zendt; zie [[Romeinen 16#15|Romeinen 16:15]].
 
'''Naam.''' De Griekse naam is Ιουλια, Ioulia. De mannelijke vorm van ''Julia'' is ''[[Julius]]'', een naam die in de Bijbel ook voorkomt. Beide namen betekenen "met zacht haar"<ref>''Grieks-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. </ref>, "zachtharig"<ref>Online Bible Greek Lexicon, onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. </ref>. De naam Julia komt in het Nieuwe Testament voor en wel in Rom. 16:15. <blockquote>''Ro 16:15  Groet Filologus en Julia, Nereus en zijn zuster, en Olympas, en alle heiligen die bij hen zijn.'' (HSV)</blockquote>Julia is mogelijk de vrouw van [[Filologus]]<ref name=":0" />. ''Julia'' kwamwas alsde naammeest voorvoorkomende naam van slavinnen in de keizerlijke huishouding<ref name=":0">A.T. Robertson, ''Word Pictures in the New Testament.'' Onderdeel van de ''Online Bible'' van Importantia Publishing. </ref><ref>''Griechisch-Deutsch Strongs Lexikon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. </ref> vanwege Julius Ceasar<ref name=":0" />.
 
== Voetnoten ==