Kananees: verschil tussen versies

Toegevoegde inhoud Verwijderde inhoud
(Nieuwe pagina aangemaakt met ''''Kananees''' is een bijvoeglijk naamwoord dat betekent "Kanaänitisch, afkomstig uit het land Kanaän" of, ten tijde van de Heer Jezus, "Fenicisch, afkomst uit Fe...')
 
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 1: Regel 1:
'''Kananees''' is een bijvoeglijk naamwoord dat betekent "Kanaänitisch, afkomstig uit het land Kanaän" of, ten tijde van de Heer Jezus, "Fenicisch, afkomst uit Fenicië".
'''Kananees''' is een bijvoeglijk naamwoord dat betekent "Kanaänitisch, afkomstig uit het land Kanaän" of, ten tijde van de Heer Jezus, "Fenicisch, afkomst uit Fenicië".


Het Griekse woord in het Nieuwe Testament is Χαναναιος, ChananaiosHet woord komt alleen voor in Matth. 5:22.
Het Griekse woord in het Nieuwe Testament is Χαναναιος, Chananaios. Het woord komt alleen voor in Matth. 5:22.


Uit het gebied van Tyrus en Sidon (= Fenicië) kwam een "Kananese" vrouw tot de Heer Jezus, toen hij in die streken was gekomen. <blockquote>''Mt 15:22 En zie, een Kananese vrouw die uit dat gebied kwam, riep de woorden: Erbarm U over mij, Heer, Zoon van David! Mijn dochter is ernstig bezeten. (TELOS)''</blockquote>
Uit het gebied van Tyrus en Sidon (= Fenicië) kwam een "Kananese" vrouw tot de Heer Jezus, toen hij in die streken was gekomen. <blockquote>''Mt 15:22 En zie, een Kananese vrouw die uit dat gebied kwam, riep de woorden: Erbarm U over mij, Heer, Zoon van David! Mijn dochter is ernstig bezeten. (TELOS)''</blockquote>