Michtam: verschil tussen versies

Toegevoegde inhoud Verwijderde inhoud
(Nieuwe pagina aangemaakt met ''''Michtam''' of ''Miktam'' is een woord dat in de Hebreeuwse tekst van het Oude Testament als opschrift boven zes psalmen van David in de Bijbel staat (Psalm 16, 5...')
 
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 16: Regel 16:
Een andere verklaring<ref>Genoemd in Bromiley, Geoffrey W., ''The International Standard Bible Encyclopedia,'' Revised. Wm. B. Eerdmans, 1988; 2002, s.v. Michtam. De verklaring is van J.D. Michaelis.</ref> verbindt deze afleiding van ''ketem'', ‘goud’, met de Septuagintverklaring en komt tot ‘een inscriptie in gouden letters’.
Een andere verklaring<ref>Genoemd in Bromiley, Geoffrey W., ''The International Standard Bible Encyclopedia,'' Revised. Wm. B. Eerdmans, 1988; 2002, s.v. Michtam. De verklaring is van J.D. Michaelis.</ref> verbindt deze afleiding van ''ketem'', ‘goud’, met de Septuagintverklaring en komt tot ‘een inscriptie in gouden letters’.


Weer een andere verklaring leidt ''miktam'' af van het Akkadische woord ''katāmoe'', “bedekken” (d.w.z. verzoenen) en geeft als betekenis ‘psalm van verzoening’.
Weer een andere verklaring leidt ''miktam'' af van het Akkadische woord ''katāmoe'', “bedekken” (d.w.z. verzoenen) en geeft als betekenis ‘psalm van verzoening’.<ref>Verklaring van S. Mowinckel, genoemd in Genoemd in Bromiley, Geoffrey W., ''The International Standard Bible Encyclopedia,'' Revised. Wm. B. Eerdmans, 1988; 2002, s.v. Michtam.</ref>




De Engelse King James-vertaling laat het onvertaald. De kanttekening zegt: “Michtam of een gouden psalm.”<blockquote>''Ps 16:1 Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust. (AV)''</blockquote>
De Engelse King James-vertaling laat het onvertaald. De kanttekening zegt: “Michtam of een gouden psalm.”<blockquote>''Ps 16:1 Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust. (AV)''</blockquote>
Regel 24: Regel 26:


== Voetnoten ==
== Voetnoten ==
<br />