Sardius: verschil tussen versies

Toegevoegde inhoud Verwijderde inhoud
(Nieuwe pagina aangemaakt met ''''Sardius''', of ''Sardis,'' of ''Sarder,'' of ''Sardion'' (Eng. ''Sardius'', Du. S''arder'', Fr. ''sardoine''), is de naam van een roodachtige edelsteen....')
 
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 1: Regel 1:
'''Sardius''', of ''Sardis,'' of ''Sarder,'' of ''Sardion'' (Eng. ''Sardius'', Du. S''arder'', Fr. ''sardoine''), is de naam van een roodachtige edelsteen. Sardius is een kwarts, een halfedelgesteente waarvan er twee varianten zijn. De door ijzeroxide bruinachtig-rood gekleurde sardius (Eng. ''sard'') en de oranjerode variant, die ''carneool'' (ook gespeld ''karneool'') of ''kornalijn'' (Eng. ''carnelean'') wordt genoemd.
[[Bestand:Carnelian sard (mineral specimen).jpg|miniatuur|443x443px|''Carneool (links) en Sardius (rechts). Maatgetallen in millimeters.'']]'''Sardius''', of ''Sardis,'' of ''Sarder,'' of ''Sardion'' (Eng. ''Sardius'', Du. S''arder'', Fr. ''sardoine''), is de naam van een roodachtige edelsteen. Sardius is een kwarts, een halfedelgesteente waarvan er twee varianten zijn. De door ijzeroxide bruinachtig-rood gekleurde sardius (Eng. ''sard'') en de oranjerode variant, die ''carneool'' (ook gespeld ''karneool'') of ''kornalijn'' (Eng. ''carnelean'') wordt genoemd.
[[Bestand:Carnelian sard (mineral specimen).jpg|miniatuur|443x443px|''Carneool (links) en Sardius (rechts). Maatgetallen in millimeters.'']]
[[Bestand:Carneool (xndr).jpg|miniatuur|444x444px|''Carneool'']]
[[Bestand:Carneool (xndr).jpg|miniatuur|444x444px|''Carneool'']]
In de [[LXX]], de oude Griekse vertaling van het [[Oude Testament]], wordt het Hebreeuwse woord 'odem' vertaald door het Griekse woord 'sardion'. In het Oude Testament komt 'odem' drie maal voor. De [[Statenvertaling]] vertaalt door 'sardis', de [[Herziene Statenvertaling]] door '[[robijn]]'.
In de [[LXX]], de oude Griekse vertaling van het [[Oude Testament]], wordt het Hebreeuwse woord 'odem' vertaald door het Griekse woord 'sardion'. In het Oude Testament komt 'odem' drie maal voor. De [[Statenvertaling]] vertaalt door 'sardis', de [[Herziene Statenvertaling]] door '[[robijn]]'.