Naar inhoud springen

Blanketten: verschil tussen versies

4 bytes toegevoegd ,  6 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
(Nieuwe pagina aangemaakt met ''''Blanketten''' is de huid blank maken door middel van blanketsel<ref>Woordenboek der Nederlandsche Taal, s.v. Blanketten, http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=arti...')
 
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
'''Blanketten''' is de huid blank maken door middel van blanketsel<ref>Woordenboek der Nederlandsche Taal, s.v. Blanketten, http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M009302</ref>, een stof (poeder) die op de huid wordt aangebracht om een blanke kleur te geven<ref>Woordenboek der Nederlandsche Taal, s.v. Blanketsel, http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M009302</ref>.
 
De Statenbijbel zegt dat koningin [[Izébel]] haar aangezicht "blankette". <blockquote>''2Kon 9:30 En Jehu kwam te Jizreël. Als Izébel [dat] hoorde, zo blankette zij haar aangezicht, en versierde haar hoofd, en keek ten venster uit. (SV)''</blockquote>De zin wordt echter verschillend vertaald: "voorzag zij haar ogen van oogschaduw" (HSV), "beschilderde zij haar ogen met zwart" (NBG51), "zette ze haar ogen aan" (WV95, NBV2004), "zet zij haar ogen in de poeder" (Naardense Bijbelvertaling).
 
== Voetnoten ==
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.