Naar inhoud springen

Gergesenen: verschil tussen versies

332 bytes toegevoegd ,  6 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
'''Gerasénen''' of ''Gergesénen'' (Grieks ''gerasènoon, ''van ''gergasènos, ''lett. 'naderende vreemdeling') waren de inwoners van het stadje Gerasa. De streek der Gerasenen lag ten oosten van Galilea. Het gebied wordt in het Nieuwe Testament ook wel aangeduid als het land der ''Gadarenen'' of ''Gadareners.''
 
[[Bestand:Jezus bediening rond meer van Galilea-kaart Access Foundation.jpg|miniatuur|800x800px|''Ligging van Gerasa ten oosten van het meer van Galilea'']]<blockquote>''Luc 8:26 en zij voeren naar het land der Gerasenen, dat tegenover Galilea ligt''</blockquote>In het land van de Gerasenen bevrijdde de Heer Jezus twee bezetenen. <blockquote>''Mt 8:28 nadat Hij aan de overkant in het land der <u>Gerasenen</u> was gekomen, kwamen hem twee bezetenen uit de grafsteden tegemoet''</blockquote>Vergelijk dit vers in de TELOS-vertaling:<blockquote>''Mt 8:28 En toen Hij aan de overkant was gekomen, in het land van de <u>Gadarenen</u>, ontmoetten Hem twee bezetenen die uit de graven kwamen, ... (TELOS)''</blockquote>Lucas verhaalt de bevrijding van één bezeten man. Op Jezus' beval gingen de vele demonen uit de man en en trokken in een kudde varkens, die zich vervolgens van de steilte af in het meer stortte en verdronk. Daarop vroeg de bevreesde volksmassa van die streek aan de Heiland of Hij wilde weggaan. <blockquote>''Luc 8:37 en de gehele bevolking van de streek der Gerasenen vroeg Hem, of Hij van hen wilde weggaan.''</blockquote>
Het Griekse woord in de brontekst is ''gerasènoon, ''van ''gergasènos, ''lett. 'naderende vreemdeling'.
 
Het land van de Gerasenen lag tegenover Galilea.
[[Bestand:Jezus bediening rond meer van Galilea-kaart Access Foundation.jpg|miniatuur|800x800px|''Ligging van Gerasa ten oosten van het meer van Galilea'']]<blockquote>''Luc 8:26 en zij voeren naar het land der Gerasenen, dat tegenover Galilea ligt''</blockquote>In het land van de Gerasenen bevrijdde de Heer Jezus twee bezetenen. <blockquote>''Mt 8:28 nadatToen Hij aan de overkantoverzijde van het meer was gekomen, in het land der <u>Gerasenen, liepen twee bezetenen uit de grafspelonken Hem tegemoet, (Canisius-vertaling)''</ublockquote>In de Statenvertaling: <blockquote>''Mt 8:28 En als Hij over aan de andere zijde was gekomen in het land der <u>Gergesénen</u>, kwamenzijn hemHem twee, bezetenenvan den duivel bezeten, ontmoet, komende uit de grafstedengraven, tegemoet(SV)''</blockquote>Vergelijk dit vers inIn de TELOS-vertaling:<blockquote>''Mt 8:28 En toen Hij aan de overkant was gekomen, in het land van de <u>Gadarenen</u>, ontmoetten Hem twee bezetenen die uit de graven kwamen, ... (TELOS)''</blockquote>Lucas verhaalt de bevrijding van één bezeten man. Op Jezus' beval gingen de vele demonen uit de man en en trokken in een kudde varkens, die zich vervolgens van de steilte af in het meer stortte en verdronk. Daarop vroeg de bevreesde volksmassa van die streek aan de Heiland of Hij wilde weggaan. <blockquote>''Luc 8:37 en de gehele bevolking van de streek der Gerasenen vroeg Hem, of Hij van hen wilde weggaan.''</blockquote>
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.