Naar inhoud springen

Exodus 23: verschil tussen versies

3.053 bytes toegevoegd ,  2 jaar geleden
k
Regel 82:
 
''Joh 14:2  In het huis van mijn Vader zijn vele woningen; als het niet zo was, zou Ik het u hebben gezegd, want Ik ga heen om u plaats te bereiden.  Joh 14:3  En als Ik ben heengegaan en u plaats heb bereid, kom Ik weer en zal u tot Mij nemen, opdat ook u zult zijn waar Ik ben.'' (Telos)
 
== 24 ==
Ex 23:24  U zult u voor hun goden niet buigen, noch hen dienen; ook zult u naar hun werken niet doen; maar u zult ze geheel afbreken, en hun gewijde stenen geheel verbrijzelen. (CP<ref name=":0" />)
'''Gewijde stenen.''' Of "wijstenen" (Canisius-vertaling). Statenvertaling: "opgerichte beelden". Het gaat om aan de godheid gewijde stenen.
 
== 25 ==
Ex 23:25  En u zult den HEERE uw God dienen, zo zal Hij uw brood en uw water zegenen; en Ik zal de ziekten uit het midden van u wegdoen. (CP<ref name=":0" />)
'''Uit het midden van u wegdoen.''' Statenvertaling: "uit het midden van u weren". Het gaat echter niet om voorkomen, maar om genezen.
 
== 26 ==
Ex 23:26  Er zal geen misdrachtige, noch onvruchtbare in uw land zijn; Ik zal het getal uwer dagen vervullen. (SV)
'''Misdrachtige.''' Vrouw die een miskraam heeft.
 
== 27 ==
Ex 23:27  Ik zal Mijn schrik voor uw aangezicht zenden, en al het volk, tot hetwelk u komt, versaagd maken; en Ik zal maken, dat al uw vijanden u de nek toekeren. (CP<ref name=":0" />)
'''U de nek toekeren.''' Zich van u afwenden en wegvluchten.
 
== 28 ==
Ex 23:28  Ik zal ook hoornaars voor uw aangezicht zenden; die zullen van voor uw aangezicht uitstoten de Hevieten, de Kanaänieten en de Hethieten. (CP<ref name=":0" />)
[[Bestand:Vespa orientalis nest 1.jpg|miniatuur|455x455px|Oriëntaalse hoornaars. Deze soort komt in Israël voor.]]
'''Hoornaars.''' Wespachtigen, dus stekende gevleugelde insecten. Zie [[Hoornaar]].
 
== 29 ==
Ex 23:29  Ik zal hen in een jaar van uw aangezicht niet uitstoten, opdat het land niet woest worde, en het wild gedierte boven u niet vermenigvuldigd worde. (SV)
'''Ik zal hen in een jaar van uw aangezicht niet uitstoten.''' God neemt hiervoor meer tijd, zie volgende vers.
 
'''Opdat het land niet woest worde.''' Omdat er te weinig volk is om het land te bewerken, zie volgende vers.
 
'''En het wild gedierte boven u niet vermenigvuldigd worde.''' God is bij machte dat te beletten, maar op dit stuk gaat Hij niet tegen de wet of orde van de natuur in.
 
== 31 ==
Ex 23:31  En Ik zal uw landpalen zetten van de Schelfzee tot aan de zee der Filistijnen, en van de woestijn tot aan de Rivier; want Ik zal de inwoners van dat land in uw hand geven, dat gij hen voor uw aangezicht uitstoot. (CP<ref name=":0" />)
'''Schelfzee.''' Statenvertaling: "zee Suf", naar het Hebreeuws סוף, ''Soef''. Dit woord beteken: 'riet, bies, waterplant'<ref>''Hebreeuws-Nederlands Lexicon; op basis van Strong-coderingen.'' Onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. Het is gebaseerd op het Engelstalige ''Online Bible Hebrew-Englisch Lexicon'' van Larry Pierce. </ref>.
 
'''De zee der Filistijnen.''' De Middellandse Zee, waaraan het land van de Filistijnen lag.
 
'''De woestijn.''' De Arabische woestijn.
 
'''De Rivier.''' De [[Eufraat]].
 
De westelijke grenzen (Schelfzee, Middellandse Zee) en de oostelijke grenzen (Arabische woestijn, Eufraat) van het beloofde land worden aangeduid. Deze belofte heeft een voorvervulling gehad in het rijk van Salomo.
 
== Bron ==
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.