Hel: verschil tussen versies
k
→Verouderde betekenis
kGeen bewerkingssamenvatting |
|||
Regel 12:
=== Verouderde betekenis ===
De verouderde betekenis van 'hel' is het graf, het dodenrijk, de onderwereld, het verblijf der afgestorvenen; vgl. Num. 16:30 in de Statenvertaling.<blockquote>''Nu 16:33 En zij voeren neder, zij en alles wat hunner was, levend ter helle; en de aarde overdekte hen, en zij kwamen om uit het midden der gemeente.''
(SV)</blockquote>De uitdrukking 'ter helle nedervaren' betekent daar niets anders dan in het graf of in het dodenrijk neerdalen, vgl. de Herziene Statenvertaling:<blockquote>''Nu 16:33 En zij daalden levend af naar het graf, zij en alles wat van hen was. En de aarde overdekte hen, en zij waren verdwenen uit het midden van de gemeente.'' (HSV)</blockquote>Het
Het Hebreeuwse woord ''sjeool'' en het Griekse woord ''hades'' zijn vroeger door 'hel' vertaald. Tegenwoordig kunnen deze beide woorden beter door 'dodenrijk' worden vertaald, zoals de Nieuwe Vertaling uit 1951 heeft gedaan, omdat 'hel' in het Nederlands thans een engere betekenis heeft dan vroeger.
Christus' ''hellevaart'' is een oude term voor de nederdaling van Christus in het dodenrijk.
=== Herkomst van het woord ===
|