Thyatira: verschil tussen versies

Uit Christipedia
Toegevoegde inhoud Verwijderde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting
Labels: Bewerking via mobiel Bewerking via mobiele website
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 1: Regel 1:
'''Thyatira''' (= geur van ellende) was een voorname stad in het noorden van het Klein-Aziatisch gewest Lydië. Daar kwam Lydia de purperverkoopster vandaan (Hand. 16) en daar ontstond een christengemeente (Opb. 2).
'''Thyatíra''' (= geur van ellende) was een voorname stad in het noorden van het Klein-Aziatisch gewest Lydië. Daar kwam Lydia de purperverkoopster vandaan (Hand. 16) en daar ontstond een christengemeente (Opb. 2).
[[Bestand:Zeven gemeenten Openbaring Access Foundation.jpg|miniatuur|1024x1024px|Ligging van Thyatira]]
[[Bestand:Zeven gemeenten Openbaring Access Foundation.jpg|miniatuur|1024x1024px|Ligging van Thyatira]]
De Griekse naam is Θυάτειρα, Thyateira, en betekent "geur van ellende". In de Griekse uitspraak ligt de klemtoon op de eerste 'a': Thy<u>a</u>teira'. De plaatsnaam wordt 4x in het Nieuwe Testament genoemd.
De Griekse naam is Θυάτειρα, Thyateira, en betekent "geur van ellende". In de Griekse uitspraak ligt de klemtoon op de 'ei'<ref>Het Griekse accent-teken op de eerste a is een muzikaal accent (geen dynamisch accent) en geeft geen klemtoon aan, maar een stijging van de toonhoogte. Juist omdat de voorlaatste lettergreep lang is (een tweeklank -ei- in het Grieks), moet daar de klemtoon liggen, volgens het Latijnse systeem. Overigens gebruikt het moderne Grieks die zelfde accenten wel om de klemtoon aan te geven, omdat het moderne Grieks evenals veel andere moderne talen inmiddels een dynamisch accent heeft gekregen. </ref>. De plaatsnaam wordt 4x in het Nieuwe Testament genoemd.


Thyatira lag aan de rivier de Lycus, in het Lycusdal, aan de weg van [[Pergamus]] naar Sardis, 60 km zuidoostelijk van Pergamus.
Thyatira lag aan de rivier de Lycus, in het Lycusdal, aan de weg van [[Pergamus]] naar Sardis, 60 km zuidoostelijk van Pergamus.
Regel 17: Regel 17:
== Bronnen ==
== Bronnen ==
''Griechisch-Deutsch Strongs Lexikon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia.
''Griechisch-Deutsch Strongs Lexikon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia.
[[Bestand:ThyatiraBasilika.jpg|miniatuur|602x602px|Restanten van een kerk uit de 2e — 6e eeuw.]]

''Grieks-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia.
''Grieks-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia.



Versie van 27 mrt 2020 19:53

Thyatíra (= geur van ellende) was een voorname stad in het noorden van het Klein-Aziatisch gewest Lydië. Daar kwam Lydia de purperverkoopster vandaan (Hand. 16) en daar ontstond een christengemeente (Opb. 2).

Ligging van Thyatira

De Griekse naam is Θυάτειρα, Thyateira, en betekent "geur van ellende". In de Griekse uitspraak ligt de klemtoon op de 'ei'[1]. De plaatsnaam wordt 4x in het Nieuwe Testament genoemd.

Thyatira lag aan de rivier de Lycus, in het Lycusdal, aan de weg van Pergamus naar Sardis, 60 km zuidoostelijk van Pergamus.

De stad was een kolonie van Grieken uit Macedonië.

Thyatira was oudtijds een belangrijke handels- und industriestad. De materieel welvarende inwoners leefden dan ook vooral van handel en industrie, o.a. het verven van purper, de verwerking van koper en de vervaardiging van aardewerk en textiel. Om haar losheid van zeden stond zij echter in een kwaad gerucht[2].

Lydia de puperverkoopster was afkomstig van Thyatira. Zij kwam door de prediking van Paulus tot geloof.

Hnd 16:14 En een vrouw genaamd Lydia, een purperverkoopster van de stad Thyatira, die God vereerde, hoorde toe; en de Heer opende haar hart, zodat zij acht gaf op wat door Paulus werd gesproken. (TELOS)

Ruïnes van Thyatira

In de stad ontstond een gemeente van de Heer Jezus Christus. In opdracht van de Heer schreef de apostel Johannes een korte brief aan deze gemeente (Opb. 2:18-29). Het schrijven, waarin de Heer zijn gemeente beoordeeld en vermaand, is opgenomen in het laatste bijbelboek, de Openbaring van Johannes.

Thyatira heet thans Akhissar (= Witburg) en ligt in Turkije. Circa 1870 was daar een christengemeente van enige honderden zielen[3].

Bronnen

Griechisch-Deutsch Strongs Lexikon, onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia.

Restanten van een kerk uit de 2e — 6e eeuw.

Grieks-Nederlands Lexicon, onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia.

Voetnoten

  1. Het Griekse accent-teken op de eerste a is een muzikaal accent (geen dynamisch accent) en geeft geen klemtoon aan, maar een stijging van de toonhoogte. Juist omdat de voorlaatste lettergreep lang is (een tweeklank -ei- in het Grieks), moet daar de klemtoon liggen, volgens het Latijnse systeem. Overigens gebruikt het moderne Grieks die zelfde accenten wel om de klemtoon aan te geven, omdat het moderne Grieks evenals veel andere moderne talen inmiddels een dynamisch accent heeft gekregen.
  2. D. Harting, Grieks-Nederlands handwoordenboek op het Nieuwe Testament, onderdeel van de Online Bible (uitgeverij Importantia).
  3. H. Zeller, Bijbelsch Woordenboek voor het Christelijke volk. Tweede deel K - Z. ('s Gravenhage: M.J. Visser, 1872) s.v. Thyatira.