2 Korinthiërs/Hoofdstuk 5: verschil tussen versies

Uit Christipedia
Toegevoegde inhoud Verwijderde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 7: Regel 7:
'''Een huis niet met handen gemaakt, een eeuwig huis, in de hemelen.''' Tegenover een zwakke, vergankelijke tent op aarde, staat een bestendig, eeuwig huis. Onze ziel krijgt eens een nieuwe woning!
'''Een huis niet met handen gemaakt, een eeuwig huis, in de hemelen.''' Tegenover een zwakke, vergankelijke tent op aarde, staat een bestendig, eeuwig huis. Onze ziel krijgt eens een nieuwe woning!


De volgende muziekvideo in het Russisch spreekt van de levende hoop die wij hebben op een hemelse toekomst en eindigt met dit Bijbelvers te citeren. De hoop stenen in de video spreekt wellicht van afbraak.
De volgende muziekvideo in het Russisch spreekt van de levende hoop die wij hebben op een hemelse toekomst en eindigt met dit Bijbelvers te citeren. De hoop stenen in de video spreekt wellicht van de afbraak van onze aardse woning.


{| class="wikitable" style="border:1;"
{| class="wikitable" style="border:1;"

Versie van 29 sep 2018 09:15

2 Cor. 5:1

2Co 5:1  Want wij weten, dat als onze aardse tent waarin wij wonen, afgebroken wordt, wij een gebouw van God hebben, een huis niet met handen gemaakt, een eeuwig huis, in de hemelen. (TELOS)

Aardse tent. Ons lichaam.

Waarin wij wonen. Onze zielen wonen in ons lichaam en verlaten het bij de dood.

Een huis niet met handen gemaakt, een eeuwig huis, in de hemelen. Tegenover een zwakke, vergankelijke tent op aarde, staat een bestendig, eeuwig huis. Onze ziel krijgt eens een nieuwe woning!

De volgende muziekvideo in het Russisch spreekt van de levende hoop die wij hebben op een hemelse toekomst en eindigt met dit Bijbelvers te citeren. De hoop stenen in de video spreekt wellicht van de afbraak van onze aardse woning.

Treur niet, dierb're ziel[1]

1. Ne toskuy ty, dusha dorogaya,
   Treur niet, dierb're ziel,
Ne pechal'sya, no radostna bud';
   Treur niet, maar wees blij.
O, pover', zhizn' nastanet drugaya
   O, geloof, het leven zal anders zijn.
Lyubit nas Sam Gospod', ne zabud'!
   De Heer zelf houdt van ons, vergeet het niet!

2. Upovay ty na Gospoda Boga
   Vertrouw op de Heer, uw God,
I pochashche molisya v tishi,
   En bid vaak in stilte.
I utikhnet na serdtse trevoga,
   En de angst zal het hart verlaten,
I poluchish' pokoy dlya dushi.
   En je zult vrede voor de ziel ontvangen

3. Nam stradat' zdes' ostalos' nemnogo,
   We lijden hier een beetje,
My gotovy k posledney bor'be;
   We bereiden ons voor op het laatste gevecht.
Skoro konchitsya put' nash surovyy
   Binnenkort zal onze moeilijke weg eindigen,
I voz'met nas Spasitel' k Sebe.
   En de Heiland zal ons tot Zich meenemen.

4. Pristan' tikhaya nas ozhidayet,
   Een vredige haven wacht ons.
Buri strashnoy i groznoy v ney net;
   Woeste en wilde stormen zijn daar niet.

Yarche solntsa Khristos tam siyayet,
   Helderder dan de zon schijnt Christus daar.
Zhizni vechnoy ne merknet v Nem svet.
   Eeuwig leven, het licht in Hem vergaat niet.

5. Ne zabud', chto Khristos, tvoy Spasitel',
   Vergeet niet dat Christus, jouw Heiland,
Tebya radi stradal na kreste,
   Leed aan het kruis voor jou.
On ot bed tvoy blagoy Izbavitel',
   Hij is van alle ellende jouw goede Verlosser,
On s toboyu vsegda i vezde.
   Hij is altijd en overal bij je.

(Laatste stukje koorzang, na het neerleggen van de steen, onbekend)



Treur niet, dierb're ziel (lied voor het lijden). Russisch christelijk troostlied lied, gezongen door Simon Khorolskiy.

Voetnoot

  1. Transcriptie: Google Translate, 2018. Vertaling: Kees Langeveld, met behulp van Google Translate, 2018.