Naar inhoud springen

Offer: verschil tussen versies

920 bytes toegevoegd ,  5 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 5:
'''''Offerande''''' betekent zowel de daad van het offeren, als de gave, die geofferd wordt, bijvoorbeeld in "Abrahams offerande". "Offerande" kan verder betekenen: bewijs van hulde, liefde of dankbaarheid. "Offerande" is meer in deftige stijl in gebruik, terwijl "offer" het gewone woord is<sup>[1]</sup>.
 
'''Hebreeuwse woorden'''. Hebreeuwse woorden zijn ''korban, zebach, mincha, olah, chatah.'' De algemene Hebreeuwse naam '''korban''' (meervoud ''korbanot'') betekent hetzelfde als ''gave'' en omsluit alles wat aan de dienst van God gegeven wordt, b.v. eerstelingen van de vruchten, tienden, bijdragen tot de instandhouding van het heiligdom, van de eredienst, tot onderhoud van de priesters, en van alle soorten van offers. Korban is dus offer in het algemeen. Een ''zebach'' is een slachtoffer, dus een bloedig offer: een dier uit de veestapel of een tamme vogel, waarvan het bloed wordt vergoten. Een ''mincha'' is een offer van de vrucht van het land (graan, olie, wijn): een spijsoffer. Een ''olah'' is een brandoffer. Een ''chatah'' is een zondoffer.
'''''Slachtoffer''''' heeft een meer beperkte betekenis; een slachtoffer is een ''bloedig'' offer.<blockquote>''Efe 5:1 Weest dan navolgers van God, als geliefde kinderen, Efe 5:2 en wandelt in liefde, zoals ook Christus ons heeft liefgehad en Zichzelf voor ons heeft overgegeven als een offerande en een slachtoffer voor God tot een welriekende reuk. (TELOS)''</blockquote>Figuurlijk wordt het woord ''slachtoffer'' in het bijzonder gebezigd tot aanduiding van iemand die bij het najagen van een zeker doel, of wel doordat hij zich laat beheersen door de een of andere hartstocht, zijn ondergang vindt, of wel van personen, die als het offer van heerszucht, wraak enz. van anderen vallen. Bijvoorbeeld "Karel I van Engeland werd het slachtoffer van zijne dubbelhartigheid."<sup>[1]</sup>
 
'''Griekse woorden.''Slachtoffer' ''Dooron'' heeft een(δωρον) meeris beperktehet betekenisGriekse woord voor gift, geschenk, gave. Het is de letterlijke vertaling van het Hebreeuwse ''mincha''. ''Thusia'' (θυσια) is het Griekse woord voor offer en komt overeen met het Hebreeuwse zebach (= "slachtoffer"). Beide Griekse woorden komen voor in: <blockquote>''Heb 8:3 Want iedere hogepriester wordt aangesteld om zowel <u>gaven</u> als <u>slachtoffers</u> te offeren; eendaarom was het nodig dat ook Deze iets had om te offeren. (TELOS)''</blockquote>'''Slachtoffer.''' Een slachtoffer is een ''bloedig'' offer.<blockquote>''Efe 5:1 Weest dan navolgers van God, als geliefde kinderen, Efe 5:2 en wandelt in liefde, zoals ook Christus ons heeft liefgehad en Zichzelf voor ons heeft overgegeven als een offerande en een slachtoffer voor God tot een welriekende reuk. (TELOS)''</blockquote>Figuurlijk wordt het woord ''slachtoffer'' in het bijzonder gebezigd tot aanduiding van iemand die bij het najagen van een zeker doel, of wel doordat hij zich laat beheersen door de een of andere hartstocht, zijn ondergang vindt, of wel van personen, die als het offer van heerszucht, wraak enz. van anderen vallen. Bijvoorbeeld "Karel I van Engeland werd het slachtoffer van zijne dubbelhartigheid."<sup>[1]</sup>
De algemene Hebreeuwse naam '''korban''' betekent hetzelfde als ''gave'' en omsluit alles wat aan de dienst van God gegeven wordt, b.v. eerstelingen van de vruchten, tienden, bijdragen tot de instandhouding van het heiligdom, van de eredienst, tot onderhoud van de priesters, en van alle soorten van offers. 
 
Het offer is even oud als de '''geschiedenis''' van de gevallen mens: de zonen van Adam brachten offers aan God. Bij alle volken die van Adam afstammen en in al hun godsdiensten komen offers voor.
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.