Eufraat: verschil tussen versies
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting |
kGeen bewerkingssamenvatting |
||
Regel 14:
In de bijbelboeken van Ezra en Nehemia wordt de Eufraat zonder nadere bepaling 'de Rivier' genoemd, bijvoorbeeld in Neh. 2:7: <blockquote>''Ne 2:7 Verder zei ik tegen de koning: Als het de koning goeddunkt, laat men mij [dan] brieven geven voor de landvoogden van [het gebied aan] de overzijde van <u>de rivier</u>, dat zij mij doorgang verlenen totdat ik in Juda ben aangekomen, (HSV)''</blockquote>De NBG51-vertaling en de Willibrordvertaling schrijven 'rivier' dan ook met een hoofdletter: <blockquote>''Ne 2:7 En ik zeide tot de koning: Indien het de koning goeddunkt, laat men mij brieven geven voor de landvoogden van het gebied over <u>de Rivier</u>, dat zij mij laten doortrekken, totdat ik in Juda kom;'' (NBG51)</blockquote>De meer vrije en verklarende vertalingen Groot Nieuws Bijbel en de Nieuwe Bijbelvertaling (2004) voeren ter verduidelijking de naam 'Eufraat' in, hoewel deze naam niet in de Hebreeuwse grondtekst staat.<blockquote>''Ne 2:7 ‘Majesteit,’ zei ik, ‘geef mij als het u goeddunkt een schriftelijke volmacht mee voor de landvoogden over het gebied ten westen van de <u>Eufraat</u>, opdat zij mij doorgang naar Juda verlenen.'' (Groot Nieuws Bijbel)</blockquote><blockquote>''Ne 2:7 ‘En als het de koning goeddunkt, ‘zo zei ik, ‘laat men mij dan brieven meegeven voor de gouverneurs van de provincie Trans-<u>Eufraat</u>, opdat zij mij doorgang verlenen tot aan Juda.’ (NBV2004)''</blockquote>'Trans' = over.
== Toekomst ==
<blockquote>''Opb 9:14 die zei tot de zesde engel die de bazuin had: Maak de vier engelen los die gebonden zijn bij de grote rivier, de Eufraat.<br>Opb 16:12 En de zesde goot zijn schaal uit op de grote rivier de <u>Eufraat</u>, en zijn water droogde op, opdat de weg van de koningen die van de zonsopgang komen, bereid zou worden.<br>(TELOS)''</blockquote>
|