Naar inhoud springen

Spreuken/Hoofdstuk 21: verschil tussen versies

19 bytes toegevoegd ,  5 jaar geleden
geen bewerkingssamenvatting
(Nieuwe pagina aangemaakt met '{{Commentaar hoofdstuk}} == Spr. 41:4 == Spr 21:4 Hoogheid der ogen, en trotsheid des harten, [en] de ploeging der goddelozen, zijn zonde. (SV) '''De ploeging'''....')
 
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 3:
== Spr. 41:4 ==
Spr 21:4 Hoogheid der ogen, en trotsheid des harten, [en] de ploeging der goddelozen, zijn zonde. (SV)
'''De ploeging'''. Kan worden verstaan als 'het bedrijf'. d.i. de arbeid en het streven en wat dit voortbrengt. Het vertaalde Hebreeuwse woord, ''nir'', betekent meestal 'lamp'. Men kan in dit vers denken aan het licht, d.i. de luister en voorspoed, van de goddelozen. Hun heerlijkheid straalt hun hoogmoed uit. Vergelijk:
 
''Spr 21:4 Verheven ogen en een te ruim hart,- wat boosdoeners voor elkaar krijgen is zonde. (NaB)''
 
Het vertaalde Hebreeuwse woord, ''nir'', betekent echter meestal 'lamp'. Men kan in dit vers denken aan het licht, d.i. de luister en voorspoed, van de goddelozen. Hun heerlijkheid straalt hun hoogmoed uit. Vergelijk:
 
''Spr 21:4 Hoovaardigheid der ogen en trotschheid van gemoed, de lamp der goddelozen, zijn zonde. (Lu)''
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.