Naar inhoud springen

Vervaard: verschil tussen versies

71 bytes verwijderd ,  5 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
(Nieuwe pagina aangemaakt met ''''Vervaard''' is iemand die een gevoel van angst, beklemming, vrees heeft, veroorzaakt door werkelijk of vermeend onheil of gevaar. Zo iemand is bang, angstig, bev...')
 
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
'''Vervaard''' is iemand die een gevoel van angst, beklemming, vrees heeft, veroorzaakt door werkelijk of vermeend onheil of gevaar. Zo iemand is bang, angstig, bevreesd. In verzwakte zin betekent ‘vervaard’: beducht, terugdeinzend voor iets onaangenaams, inz. voor de onaangename, schadelijke gevolgen van een (geïmpliceerde) handeling en daarom deze nalatend<ref>''Woordenboek der Nederlandsche taal'', s.v. Vervaard.</ref>.<blockquote>Daar God mijn Licht, Heil en Kracht is, hoef ik niet vervaard te zijn voor iets of iemand. “Voor wie zou ik vervaard zijn?” schreef David in Psalm 27:1. Dit vers in vier vertalingen:
''Ps 27:1  [Een] [psalm] van David. De HEERE is mijn Licht en mijn Heil, voor wien zou ik vrezen? De HEERE is mijns levens kracht, voor wien zou ik vervaard zijn? (SV)''
 
''Ps 27:1  Van David. De HERE is mijn licht en mijn heil, voor wie zou ik vrezen? De HERE is mijns levens veste, voor wie zou ik vervaard zijn? (NBG51)''
Daar God mijn Licht, Heil en Kracht is, hoef ik niet vervaard te zijn voor iets of iemand. “Voor wie zou ik vervaard zijn?” schreef David in Psalm 27:1. Dit vers in vier vertalingen: <blockquote>''Ps 27:1  [Een] [psalm] van David. De HEERE is mijn Licht en mijn Heil, voor wien zou ik vrezen? De HEERE is mijns levens kracht, voor wien zou ik vervaard zijn? (SV)''</blockquote><blockquote>''Ps 27:1  Van David. De HERE is mijn licht en mijn heil, voor wie zou ik vrezen? De HERE is mijns levens veste, voor wie zou ik vervaard zijn? (NBG51)''</blockquote><blockquote>''Ps 27:1  Van David. De HEER is mijn licht, mijn behoud, wie zou ik vrezen? Bij de HEER is mijn leven veilig, voor wie zou ik bang zijn? (NBV2004)''</blockquote><blockquote>''Ps 27:1  (v. David.) De ENE is mijn licht en mijn redding, voor wíe zal ik vrézen?- —de ENE is mijns levens veste, voor wíe dan nóg verschríkt? (NaB)''</blockquote>
 
''Ps 27:1  Van David. De HEER is mijn licht, mijn behoud, wie zou ik vrezen? Bij de HEER is mijn leven veilig, voor wie zou ik bang zijn? (NBV2004)''
 
''Ps 27:1  (v. David.) De ENE is mijn licht en mijn redding, voor wíe zal ik vrézen?- —de ENE is mijns levens veste, voor wíe dan nóg verschríkt? (NaB)''</blockquote>
 
== Verwante begrippen ==
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.