Naar inhoud springen

Behemoth: verschil tussen versies

279 bytes toegevoegd ,  5 jaar geleden
geen bewerkingssamenvatting
(Nieuwe pagina aangemaakt met ''''Behemoth''' is een dier dat in Job 40: 15-24 beschreven wordt. <blockquote>''Job 40:15 (40-10) Zie nu Behemoth, welken Ik gemaakt heb nevens u; hij eet hooi, gel...')
 
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
'''Behemoth''' is een dier dat in Job 40: 15-24 beschreven wordt. <blockquote>''Job 40:15 (40-10) Zie nu Behemoth, welken Ik gemaakt heb nevens u; hij eet hooi, gelijk een rund. Job 40:16 (40-11) Zie toch, zijn kracht is in zijn lenden, en zijn macht in den navel zijns buiks. Job 40:17 (40-12) Als het hem lust, zijn staart is als een ceder; de zenuwen zijner schaamte zijn doorvlochten. Job 40:18 (40-13) Zijn beenderen zijn [als] vast koper; zijn gebeenten zijn als ijzeren handbomen. Job 40:19 (40-14) Hij is een hoofdstuk der wegen Gods; die hem gemaakt heeft, heeft [hem] zijn zwaard aangehecht. Job 40:20 (40-15) Omdat de bergen hem voeder voortbrengen, daarom spelen al de dieren des velds aldaar. Job 40:21 (40-16) Onder schaduwachtige bomen ligt hij neder, in een schuilplaats des riets en des slijks. Job 40:22 (40-17) De schaduwachtige bomen bedekken hem, elkeen met zijn schaduw; de beekwilgen omringen hem. Job 40:23 (40-18) Zie, hij doet de rivier geweld aan, [en] verhaast zich niet; hij vertrouwt, dat hij de Jordaan in zijn mond zou kunnen intrekken. Job 40:24 (40-19) Zou men hem voor zijn ogen kunnen vangen? Zou men [hem] met strikken den neus doorboren kunnen?'' (SV)</blockquote>'''Naam.''' De Hebreeuwse naam is בהמות, behemoth. Dit woord is in de vorm een meervoud van Behemah = beest, vee, dier, maar in werkelijkheid een enkelvoud van Egyptische herkomst<ref>''Hebreeuws-Nederlands Lexicon; op basis van Strong-coderingen.'' Onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. Het is gebaseerd op het Engelstalige ''Online Bible Hebrew-Englisch Lexicon'' van Larry Pierce. De naam Behemoth geeft - volgens P.J. Gouda Quint, ''Woordenboek des Bijbels, inzonderheid ten gebruike bij de Statenvertaling''. Haarlem: De erven F. Bohn, 1866. - óf als meervoud van ''Behema'' in het algemeen vee te kennen, óf is een Egyptisch woord, dat in het Hebreeuws overgenomen de nijlpaard aanduidt. Het laatste is volgens Gouda Quint het waarschijnlijkst.</ref>. De naam komt alleen voor in Job. 40:15.
[[Bestand:Human-brachiosaurus size comparison.png|miniatuur|381x381px|Brachiosaurus. Vergelijking met de mens in grootte]]
'''Naam.''' De Hebreeuwse naam is בהמות, behemoth. Dit woord is in de vorm een meervoud van Behemah = beest, vee, dier, maar in werkelijkheid een enkelvoud van Egyptische herkomst<ref>''Hebreeuws-Nederlands Lexicon; op basis van Strong-coderingen.'' Onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. Het is gebaseerd op het Engelstalige ''Online Bible Hebrew-Englisch Lexicon'' van Larry Pierce. De naam Behemoth geeft - volgens P.J. Gouda Quint, ''Woordenboek des Bijbels, inzonderheid ten gebruike bij de Statenvertaling''. Haarlem: De erven F. Bohn, 1866. - óf als meervoud van ''Behema'' in het algemeen vee te kennen, óf is een Egyptisch woord, dat in het Hebreeuws overgenomen de nijlpaard aanduidt. Het laatste is volgens Gouda Quint het waarschijnlijkst.</ref>. De naam komt alleen voor in Job. 40:15.
 
'''Vertaling'''. De Statenvertaling en de Engelse King James vertaling laten het Hebreeuwse woord onvertaald. De NBG51-vertaling zet in het Nederlands over door 'nijlpaard'.
Regel 7 ⟶ 9:
# het nijlpaard. Het nijl- of rivierpaard is een viervoetig zoogdier, dat evenwel de meeste tijd in het water leeft, plantaardig voedsel gebruikt en dus geen vleesetend dier is.
# de olifant
# een dinosaurussoort, bijvoorbeeld: a. de brachiosaurus bbrachiosauruscus. de diplodocus
 
[[Bestand:Diplodocus BW.jpg|miniatuur|380x380px|Diplodocus ]]
 
== Bronnen ==
P.J. Gouda Quint, ''Woordenboek des Bijbels, inzonderheid ten gebruike bij de Statenvertaling''. Haarlem: De erven F. Bohn, 1866. Tekst van het lemma 'Behemoth' is op 28 dec. 2018 onder wijziging verwerkt.
[[Bestand:Diplodocus size comparison.png|miniatuur|380x380px|Diplodocus. Vergelijking met de mens in grootte.]]
 
''Hebreeuws-Nederlands Lexicon; op basis van Strong-coderingen.'' Onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia. Het is gebaseerd op het Engelstalige ''Online Bible Hebrew-Englisch Lexicon'' van Larry Pierce.
 
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.