Naar inhoud springen

Evangelie naar Lukas/Hoofdstuk 11: verschil tussen versies

k
Regel 86:
Lu 11:36  Als dan uw hele lichaam verlicht is, zonder enig duister deel te hebben, zal het geheel verlicht zijn, evenals wanneer de lamp u met haar stralen verlicht. (Telos)
De lamp verlicht ons van buiten, het Licht der wereld, als wij daarop zien, verlicht ons van binnen en doet duistere delen uit ons binnenste verdwijnen.
 
== Luk. 11:41 ==
Lu 11:41  Geeft evenwel hetgeen erin is als aalmoes, en zie, alles is u rein. (CP<ref>Hertaling of vertaling door Christipedia, uitgaande van de Telos-vertaling</ref>)
Dit vers is moeilijk te verstaan. "Hetgeen erin is" kan slaan op hetgeen in de drinkbeker en de schotel is. Belangrijker dan het reinigen van de buitenkant van de drinkbeker en de schotel is het schenken van hetgeen erin is. Als ze dat als aalmoes geven aan de armen, dan zouden minder bezig zijn met het reinigen van de buitenkant en meer dingen voor rein houden. Maar de Heer kan het ook ironisch bedoelen: aalmoezen maakt jullie - anders dan jullie menen - juist niet rein. In dit geval verwoordt hij het denken van de farizeeën.
 
"Hetgeen erin is" kan ook slaan op wat in hun binnenste is: roof en boosheid, of liever de voorwerpen van hun hebzucht. Bij boosheid denken we aan hebzucht, afgunst en eerzucht. Wat de farizeeën begeren (geld, goed) en in hun hart is, zouden ze juist moeten geven als aalmoes. Zouden ze dat doen, dan zouden ze blijk geven van een betere kijk op rein en onrein en niet zo licht uitwendige dingen voor onrein houden.
 
== Luk. 11:42 ==
Lu 11:42  Maar wee u, farizeeën, want u geeft tienden van de munt, de wijnruit en alle groente, en u gaat voorbij aan het oordeel en de liefde van God. Deze dingen nu zou men moeten doen en de andere niet nalaten. (Telos)
De eerste aanmerking van de Heer (vers 39-40) betreft de tegenstelling buitenkant en binnenste, ding en hart, rein en onrein. De tweede aanmerking nu betreft de tegenstelling bijzaak en hoofdzaak. Zelfs van de geringste dingen gaven de farizeeën tienden. Het belangrijkste echter, daaraan gingen zij voorbij.
 
== Luk. 11:47 ==
Lu 11:47  Wee u, want u bouwt de graftomben van de profeten, maar uw vaderen hebben hen gedood. (Telos)
'''U bouwt de graftomben.''' Doden - begraven - graftombe bouwen. De Heer Jezus ziet het als één gebeuren van mensen die de profeten allesbehalve geëerd hebben. Ook de Heer, die een profeet is, zal gedood worden.
 
== Luk. 11:52 ==
Lu 11:52  Wee u, wetgeleerden, want u hebt de sleutel van de kennis weggenomen; zelf bent u niet binnengegaan en hen die wilden binnengaan, hebt u verhinderd. (Telos)
'''De sleutel van de kennis weggenomen.''' De sleutel van de kennis is datgene wat toegang geeft tot kennis en tot het koninkrijk van God. Wat bedoelt de Heer? Er zijn verschillende verklaringen, als:
 
1. De wetgeleerden hebben de Wet voor zich in beslag genomen en dulden naast zichzelf geen andere leraars van de wet. Zij alleen onderrichten en laten het volk slechts zoveel licht toekomen als hun goeddunkt.
 
2. De sleutel van de kennis is de liefde tot God en de kennis van Hem uit de Schrift, de omgang met God, de [[wandel]] met Hem. Vgl. vers 42, waarin van de farizeeën gezegd wordt dat zij voorbijgaan aan het oordeel en de liefde van God.
 
3. De sleutel tot de kennis is de kennis aangaande de Christus. Deze sleutel hadden de Schriftgeleerden in de hand en zij hadden voor het volk de Schrift moeten openen (vgl. Luk. 24:32 en Hand. 17:3) en uit de profeten moeten bewijzen dat Jezus de Christus was; maar zij deden het tegendeel, zij sloten door hun menselijke leringen voor zichzelf en voor hun toehoorders de Schrift toe en daarmee het Koninkrijk der hemelen.
 
In de kerkgeschiedenis is iets dergelijks gebeurd. In de voetstappen van deze wetgeleerden zijn helaas de priesters van de Roomse kerk getreden, die aan het arme volk de Schrift, de sleutel van de kennis, onthielden.
 
== Bron ==
Karl August Dächsel; F. P. L. C. van Lingen; H. van Griethuijsen, Antz. et al, ''Bijbel, of De geheele Heilige Schrift, bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament (volgens de Staten-overzetting) : met in den tekst ingelaschte verklaringen en aanmerkingen van de beroemdste godgeleerden uit alle tijden'' (Kampen: Bos, 1893-1901). Enige tekst van het commentaar op Lukas 11 is onder wijziging verwerkt op 6 mei 2020.
 
== Voetnoot ==
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.