Naar inhoud springen

2 Thessalonicenzen/Hoofdstuk 2: verschil tussen versies

k
Regel 3:
== 2 Thess. 2:1. Wij vragen u. ==
2Th 2:1 Wij vragen u echter, broeders, in verband met de komst van onze Heer Jezus Christus en onze bijeenvergadering tot Hem, (TELOS)
'''De komst van de onze Heer Jezus Christus.''' "... die ons redt van de komende toorn" (1 Thess. 1:10).
 
''1Th 1:9  want zelf vertellen zij van ons welke ingang wij bij u hadden, en hoe u zich van de afgoden tot God hebt bekeerd om de levende en waarachtige God te dienen 1Th 1:10  en zijn Zoon uit de hemelen te verwachten, die Hij uit de doden heeft opgewekt, Jezus, die ons redt van de komende toorn.'' (Telos)
 
Lot, zijn vrouw en twee dochters werden weggehaald door engelen, wij gelovigen worden weggehaald door de Heer Zelf.
 
'''Onze bijeenvergadering tot Hem.''' Hoe wij worden bijeenvergaderd tot Hem heeft Paulus beschreven in zijn [[Eerste brief van Paulus aan de Thessalonicenzen|eerste brief]]:
 
Regel 9 ⟶ 15:
== 2 Thess. 2:2. Niet zo snel schrikken. ==
2Th 2:2 dat u niet zo snel in uw denken geschokt of verschrikt wordt, noch door geest, noch door woord, noch door brief als van ons, alsof de dag van de Heer al aangebroken zou zijn. (TELOS)
'''DeGeschokt of verschrikt ... alsof de dag van de Heer ..al aangebroken zou zijn.''' DieWant inde hetdag vorigevan hoofdstukde terHeer sprakeis kwam. Eeneen dag van wraaktoorn, wedervergeldingmaar enzij verwachten gered te zullen worden van verheerlijkingdie toorn.
 
''1Th 1:9  want zelf vertellen zij van ons welke ingang wij bij u hadden, en hoe u zich van de afgoden tot God hebt bekeerd om de levende en waarachtige God te dienen          1Th 1:10  en zijn Zoon uit de hemelen te verwachten, die Hij uit de doden heeft opgewekt, Jezus, die ons redt van de komende toorn.'' (Telos)
 
'''De dag van de Heer ...''' Die in het vorige hoofdstuk ter sprake kwam. Een dag van toorn ('komende toorn, 1 Thess. 1:10), wraak, wedervergelding (1 Thess. 1:6) en van verheerlijking.
 
''2Th 1:6  daar het rechtvaardig is bij God, aan hen die u verdrukken, verdrukking te vergelden,  2Th 1:7  en aan u die verdrukt wordt, rust met ons bij de openbaring van de Heer Jezus van de hemel met de engelen van zijn kracht,  2Th 1:8  in vlammend vuur, als Hij wraak brengt over hen die God niet kennen en over hen die het evangelie van onze Heer Jezus niet gehoorzamen.  2Th 1:9  Zij zullen als straf lijden het eeuwig verderf, verwijderd van het aangezicht van de Heer en van de heerlijkheid van zijn sterkte,    2Th 1:10  wanneer Hij komt om op <u>die dag</u> verheerlijkt te worden in zijn heiligen en bewonderd te worden in allen die hebben geloofd; want ons getuigenis aan u is geloofd geworden.'' (Telos)
Regel 21 ⟶ 31:
== 2 Thess. 2:3. Eerst de afval/verlating en de mens van de zonde. ==
2Th 2:3 Laat niemand u op enigerlei wijze bedriegen, want [die komt niet] als niet eerst de afval gekomen is en de mens van de zonde geopenbaard is, de zoon van het verderf, (TELOS)
 
=== Bedrog (3a) ===
'''Op enigerlei wijze'''. Door geest, woord, brief, zie vers 2.
 
'''Bedriegen'''. Door een vals bericht of valse lering.
 
=== De afval / het vertrek (3b) ===
'''De afval'''. Of ''het vertrek'', ''de verlating'' of ''de verwijdering''. Het Griekse naamwoord is ''apostasia.'' Het woord heeft hier een bepaald lidwoord, dus "de afval" of "het vertrek". Het gaat om een bijzondere gebeurtenis, niet om een langzaam proces, niet om een trend. De meeste vertalingen hebben 'de afval' of iets dergelijks: “de afval” (SV, HSV, NBG51), “de afvalligheid” (NB), “velen zich van het geloof hebben afgekeerd” (NBV2004). De Engelse King James vertaling heeft "the falling away".
 
<u>Afval.</u> Het gaat dan om de [[Afvallen, afval|afval]] van het geloof in de Heer Jezus of zelfs van het geloof in God. Dit laatste lijkt het geval, gelezen het volgende vers:
<u>Afval.</u> Het gaat dan om de [[Afvallen, afval|afval]] van het geloof in de Heer Jezus of zelfs van het geloof in God. Dit laatste lijkt het geval, gelezen het volgende vers: <blockquote>''2Th 2:4 die zich verzet en zich verheft tegen al wat God heet of een voorwerp van verering is, zodat hij in de tempel van God gaat zitten en zichzelf vertoont dat hij God is. (TELOS)''</blockquote>Vergelijk: <blockquote>''1Ti 4:1 De Geest nu zegt uitdrukkelijk, dat in de latere tijden sommigen van het geloof zullen <u>afvallen</u>, terwijl zij zich zullen bezighouden met verleidende geesten en leringen van demonen (Telos)''</blockquote><u>Verwijdering.</u> Sommige vertalers hebben het Griekse woord ''apostasia'' verstaan als 'vertrek, weggaan', namelijk van de Gemeente. De Latijnse [[Vulgaat|Vulgaatvertaling]] (ca. 400 n.C.) van [[Hiëronymus van Stridon|Hiëronymus]] heeft ''dicessio.'' <blockquote>''2Th 2:3  ne quis vos seducat ullo modo quoniam nisi venerit <u>discessio</u> primum et revelatus fuerit homo peccati filius perditionis'' (Vulgaat) </blockquote>Het woord dicessio heeft als voornaamste betekenissen: 1. het uit elkaar gaan, scheiding, scheuring; 2. (in de senaat) stemming (door aan de ene of de andere kant te gaan staan).<ref>Online Woordenboek Latijn/Nederlands, s.v. [http://www.latijnnederlands.nl/cgi/b/bib/bib-idx?type=simple&c=lane&rgn1=ingangen&q1=discessio&go= dicessio]</ref>
 
''2Th 2:4 die zich verzet en zich verheft tegen al wat God heet of een voorwerp van verering is, zodat hij in de tempel van God gaat zitten en zichzelf vertoont dat hij God is. (TELOS)''
 
Vergelijk:
 
''1Ti 4:1 De Geest nu zegt uitdrukkelijk, dat in de latere tijden sommigen van het geloof zullen <u>afvallen</u>, terwijl zij zich zullen bezighouden met verleidende geesten en leringen van demonen (Telos)''
 
<u>Verwijdering.</u> Sommige vertalers hebben het Griekse woord ''apostasia'' verstaan als 'vertrek, weggaan', namelijk van de Gemeente. De Latijnse [[Vulgaat|Vulgaatvertaling]] (ca. 400 n.C.) van [[Hiëronymus van Stridon|Hiëronymus]] heeft ''dicessio.''
 
''2Th 2:3  ne quis vos seducat ullo modo quoniam nisi venerit <u>discessio</u> primum et revelatus fuerit homo peccati filius perditionis'' (Vulgaat)
 
Het woord dicessio heeft als voornaamste betekenissen: 1. het uit elkaar gaan, scheiding, scheuring; 2. (in de senaat) stemming (door aan de ene of de andere kant te gaan staan).<ref>Online Woordenboek Latijn/Nederlands, s.v. [http://www.latijnnederlands.nl/cgi/b/bib/bib-idx?type=simple&c=lane&rgn1=ingangen&q1=discessio&go= dicessio]</ref>
 
John Wyclif (ca. 1320-1384) vertaalde, uitgaande van de Vulgaatvertaling, door 'dissencioun' = onenigheid.
 
''No man disseyue you in ony manere. For but <u>dissencioun</u> come first, and the man of synne be schewid, the sonne of perdicioun,''
 
Zes Engelse vertalingen vóór de King James vertaling (1611) vertalen door 'departing' (= vertrek) of iets dergelijks<ref>Aldus Bob Ulrich, in: [https://www.youtube.com/watch?v=9f2UMfiRnLM&t=14m10s Ask Gary: The Rapture and the Restrainer], Youtube.com: Prophecy Watchers, 10 april 2020, vanaf 14 min 10 sec.</ref>; als voorbeeld drie van die oudere vertalingen:
 
''Let no ma deceave you by eny meanes for the lorde commeth not excepte ther come a <u>departynge</u> fyrst and that that synfnll man be opened ye sonne of perdicion (Tyndale Bible, c. 1494-1536)''
 
''Let no man deceaue you by eny meanes, for the Lorde shall not come excepte ther come a <u>departynge</u> fyrst, and that that synfull man be opened, the sonne of perdicyon,'' (Great Bible, 1539))
 
''2Th 2:3  Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a <u>departing</u> first, and that man of sin be disclosed, even the son of perdition,'' (Geneva Bible, 1560)
 
John Wyclif (ca. 1320-1384) vertaalde, uitgaande van de Vulgaatvertaling, door 'dissencioun' = onenigheid. <blockquote>''No man disseyue you in ony manere. For but <u>dissencioun</u> come first, and the man of synne be schewid, the sonne of perdicioun,'' </blockquote>Zes Engelse vertalingen vóór de King James vertaling (1611) vertalen door 'departing' (= vertrek) of iets dergelijks<ref>Aldus Bob Ulrich, in: [https://www.youtube.com/watch?v=9f2UMfiRnLM&t=14m10s Ask Gary: The Rapture and the Restrainer], Youtube.com: Prophecy Watchers, 10 april 2020, vanaf 14 min 10 sec.</ref>; als voorbeeld drie van die oudere vertalingen: <blockquote>''Let no ma deceave you by eny meanes for the lorde commeth not excepte ther come a <u>departynge</u> fyrst and that that synfnll man be opened ye sonne of perdicion (Tyndale Bible, c. 1494-1536)'' </blockquote><blockquote>''Let no man deceaue you by eny meanes, for the Lorde shall not come excepte ther come a <u>departynge</u> fyrst, and that that synfull man be opened, the sonne of perdicyon,'' (Great Bible, 1539)) </blockquote><blockquote>''2Th 2:3  Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a <u>departing</u> first, and that man of sin be disclosed, even the son of perdition,'' (Geneva Bible, 1560) </blockquote>Sommige uitleggers<ref>De theoloog Andy Woods geeft in zijn boekje ''The Falling Away: Spiritual Departure of Physical Rapture?: A Second Look at 2 Thessalonians 2:3'' (2018), 10 uitleg- en geschiedkundige argumenten voor de stelling dat Paulus op ''fysiek'' vertrek duidt. De beknopte weergave van de argumenten in [https://www.youtube.com/watch?v=nU-S22S5gTM Andy Woods: The Apostasy Controversy] (Youtube.com: Prophecy Watchers, 26 apr. 2017. Duur: 28 min. 30 sec.) Ook Gary Stearman is van mening dat Paulus de opneming van de gemeente aanduidt. Ook volgens Patric Heron en Johan Malan ziet deze ‘afval’ op de opname, zie <nowiki>http://www.raptureready.com/soap/anomaly.html</nowiki>. </ref> zijn van mening, gezien de context, dat het Griekse woord ''apostasia'' in 2 Thess. 2:3 beter als 'vertrek' (= weggaan van de gemeente van Jezus Christus naar de hemel) vertaald kan worden. Want vertrek, verdwijning is een geldige betekenis van het woord. Het standaard klassiek Griekse woordenboek van Liddell en Scott noemt als de tweede betekenis van ''apostasia'': 'departure, disappearance'<ref>Zie http://perseus.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.7:10:15.LSJ.1873894</ref>, dus fysiek vertrek, verdwijning. Het werkwoord ''aphistemi'', waarvan apostasia is afgeleid, kan 'weggaan, verlaten' betekenen. Zie hiervoor: [[Afvallen, afval]]. Men zou dan 'weggang' (van het Duitse ''Weggang'' = het weggaan) kunnen bezigen als synoniem van 'opneming (van de gemeente)'. De opvatting dat ''apostasia'' hier op een fysiek vertrek, een fysiek weggaan duidt, is een minderheidsstandpunt. De kwestie wordt genoemd de 'apostasia-controverse'. Voor de uitleg 'vertrek, verwijdering' zijn echter goede gronden te geven<ref>De theoloog Andy Woods geeft in zijn boekje ''The Falling Away: Spiritual Departure of Physical Rapture?: A Second Look at 2 Thessalonians 2:3'' (2018), 10 uitleg- en geschiedkundige argumenten voor de stelling dat Paulus op ''fysiek'' vertrek duidt. De beknopte weergave van de argumenten in [https://www.youtube.com/watch?v=nU-S22S5gTM Andy Woods: The Apostasy Controversy] (Youtube.com: Prophecy Watchers, 26 apr. 2017. Duur: 28 min. 30 sec.) </ref>:
 
* Het woord betekent ''eigenlijk'' 'vertrek'. Dit kan zijn een leerstellig 'vertrek', weggaan van de goede leer, dus 'afval'. Het vertrek kan óók een letterlijk fysiek vertrek, fysieke verwijdering zijn.
*Het werkwoord ''aphistemi'', waarvan ''apostosia'' is afgeleid, wordt in het Nieuwe Testament in 12 van de 15 gevallen gebezigd voor een fysiek weggaan, verlaten. Zie [[Afvallen, afval]].
* De context, die mede de betekenis van een woord bepaalt, het 'verband' (vers 1), is 'de komst van onze Heer Jezus en onze bijeenvergadering tot Hem' (vers 1), de dag van de Heer en de oordelen (vers 2). Deze dag met zijn oordelen komt niet als niet eerst de apostasia gekomen is. De bijeenvergadering tot de Heer houdt een vertrek van de heiligen van de aarde in. Het oordeel van Sodom werd pas uitgevoerd na het vertrek van Lot en zijn vrouw en dochters. De zondvloed kwam pas nadat Noach en de zijnen naar binnen, in de ark waren gegaan.
*De Thessalonikers waren geschokt en verschrikt (vers 2). Paulus willenwil hen ''geruststellen, troosten'' (vergelijk verzen 16-17). Het weggaan van de gelovigen vóór de oordelen van de dag van Jahweh strekt tot troost, niet de afval van het geloof en de ellende van de eindtijd.
*De persoon of zaak die weerhoudt, wordt weggenomen (vers 7), waarna de Wetteloze zich kan openbaren. Die wegneming past goed bij het vertrek, de wegneming van de gemeente, waarin de Geest woont. ''Wegneming'' van de weerhoudende kracht → Openbaring van de Wetteloze → Openbaring van de Heer en vernietiging van de Wetteloze en wraak aan de ongehoorzamen (2 Thess. 1:8). Nederdaling van de Heer uit de hemel, ''wegneming'' van de gemeente, redding van de komende toorn → Openbaring van de Heer en vernietiging van de Wetteloze en wraak aan de ongehoorzamen.
*Wat de Wetteloze, een instrument van de satan, tegenhoudt, moet een bovennatuurlijke geestelijke macht zijn. De Heilige Geest is daartoe in staat. Als de Heilige Geest weggenomen wordt, wordt de gemeente, waarin de Geest op aarde woont, weggenomen. Dat pleit erover dat Paulus aan het vertrek van de gelovigen mèt de Heilige Geest denkt, hun bijeenvergadering tot de Heer Jezus
*Het gebruik van het bepaalde lidwoord 'de' (de apostasia) wijst eerder op een bepaalde gebeurtenis, zoals het vertrek van de gemeente, dan op een geleidelijke proces van geloofsafval, een verlaten van de ware leer.
Regel 60 ⟶ 97:
''Mr 11:13  En toen Hij in de verte een vijgeboom zag die bladeren had, <u>ging</u> Hij kijken of Hij daar misschien iets aan zou vinden; en daarbij <u>gekomen</u> vond Hij niets dan bladeren, want het was niet de tijd van de vijgen.'' (Telos)
 
Als ''apostasia'' in de betekenis van 'vertrek' genomen moet wordt, dan kan men vertalen: "als niet eerst het vertrek heeft plaatsgevonden". Vergelijk "plaatsvinden" in de Groot Nieuws Bijbel:
 
''2Th 2:3 Laat u door niemand iets wijs maken. Want eerst moet de grote afvalligheid <u>plaatsvinden</u> en moet de mens verschijnen die de wetteloosheid in persoon is en die tot de ondergang is gedoemd.'' (GNB)
 
=== De mens der zonde (3c) ===
'''De mens van de zonde'''. Zonde karakteriseert hem, in zijn boodschap en gedrag.
 
Regel 97 ⟶ 137:
== 2 Thess. 2:8. Openbaring en ondergang. ==
2Th 2:8 En dan zal de wetteloze geopenbaard worden, die de Heer Jezus zal verteren door de adem van zijn mond en te niet doen door de verschijning van zijn komst; (Telos)
'''De wetteloze'''. De derde benaming: 1. de mens der zonde, 2. de zoon van het verderf, 3. de wetteloze. Zonde is wetteloosheid.
'''De wetteloze'''. De derde benaming: 1. de mens der zonde, 2. de zoon van het verderf, 3. de wetteloze. Zonde is wetteloosheid. <blockquote>''1Jo 3:4 Ieder die de zonde doet, doet ook de wetteloosheid; en de zonde is de wetteloosheid. (TELOS)''</blockquote>Het verzet van de Mens der zonde tegen God is tevens een verzet tegen de geboden van God. Een dergelijk verzet wordt verwoord in Ps. 2:3<blockquote>''Ps 2:3 Laat ons hun banden verscheuren, en hun touwen van ons werpen. (SV)''</blockquote>De wetteloze is tegen de wet van God. Hij stelt zichzelf de wet (autonomie), of aanvaardt misschien alleen door een meerderheid van mensen opgestelde wetten (democratie).
 
''1Jo 3:4 Ieder die de zonde doet, doet ook de wetteloosheid; en de zonde is de wetteloosheid. (TELOS)''
 
Het verzet van de Mens der zonde tegen God is tevens een verzet tegen de geboden van God. Een dergelijk verzet wordt verwoord in Ps. 2:3
 
''Ps 2:3 Laat ons hun banden verscheuren, en hun touwen van ons werpen. (SV)''
 
De wetteloze is tegen de wet van God. Hij stelt zichzelf de wet (autonomie), of aanvaardt misschien alleen door een meerderheid van mensen opgestelde wetten (democratie).
 
'''Verteren door de adem van zijn mond en te niet doen door de verschijning van zijn komst'''. De ondergang van de Wetteloze is geen hevige worsteling. Het gebeurt door iets schijnbaar gerings; niet door de sterke arm van God, maar de door adem van 's Heren mond. Alsof een zucht van zijn mond, een ademtocht, voldoende is.
Regel 111 ⟶ 159:
== 2 Thess. 2:10. Voor hen die verloren gaan. ==
2Th 2:10 en met allerlei bedrog van de ongerechtigheid voor hen die verloren gaan, omdat zij de liefde tot de waarheid niet hebben aangenomen om behouden te worden. (Telos)
'''Met allerlei bedrog.''' In tegenstelling tot de wetteloze was er bij Paulus geen leugen of bedrog: ''1Th 2:3 Want onze vermaning was niet uit bedrog, noch uit onreinheid, noch met list.''
 
'''Hen die verloren gaan.''' Maar de gelovige Thessalonikers waren "verkoren tot behoudenis" (vers 13).
 
== 2 Thess. 2:11-12. Werking van de dwaling een oordeel. ==
2Th 2:11 En daarom zendt God hun een werking van de dwaling om de leugen te geloven, 2Th 2:12 opdat allen geoordeeld worden die de waarheid niet hebben geloofd, maar een welgevallen hebben gehad in de ongerechtigheid. (Telos)
'''Een werking van de dwaling.'''
 
De werking van de dwaling die met de komst van de Wetteloze komt, is door God gezonden. Zij is een straf van Godswege. De werking van de satan en het optreden van de Wetteloze staan onder regie van God. Hij staat toe, Hij verhindert, Hij beperkt of laat vrij.
 
Misleiding is een kenmerk van de eindtijd. Valse messiassen en profeten is het eerste waarvoor de Heer zijn leerlingen waarschuwt als het gaat om de voortekenen van Zijn wederkomst. De eerste onheilsruiter uit de Openbaring is een boogschutter, die erop trekt om te overwinnen. De boze kan ons misleidende denkbeelden zenden. Ons geloof beschermt ons daartegen.
 
<blockquote>''Efe 6:16 terwijl u bovenal het schild van het geloof hebt opgenomen, waarmee u al de brandende pijlen van de boze zult kunnen uitblussen. (TELOS)''</blockquote>
 
Waar het schil van het gelooft ontbreekt, kunnen we makkelijk worden misleid. De satan is degene "die het hele aardrijk misleid" (Opb. 12:9).
 
'''Die de waarheid niet hebben geloofd.''' Tegenover hun ongeloof en ongehoorzaamheid staat het geloof van de heiligen in Thessalonika.
 
''2Th 1:8  in vlammend vuur, als Hij wraak brengt over hen die God niet kennen en over hen die het evangelie van onze Heer Jezus <u>niet gehoorzamen</u>. ... 2Th 1:10  wanneer Hij komt om op die dag verheerlijkt te worden in zijn heiligen en bewonderd te worden in allen die hebben <u>geloofd</u>; want ons getuigenis aan u is <u>geloofd</u> geworden.'' (Telos)
 
== 2 Thess. 2:13 ==
Regel 127 ⟶ 183:
2Th 2:13 Maar wij behoren God altijd te danken voor u, door de Heer geliefde broeders, dat God u als eerstelingen heeft verkoren tot behoudenis, in heiliging van [de] Geest en geloof van de waarheid, (Telos)
 
'''Verkoren tot behoudenis'''. God heeft ze bestemd om behouden te worden.
'''Verkoren tot behoudenis'''. God heeft ze bestemd om behouden te worden. <blockquote>''1Th 5:9 want God heeft ons niet bestemd tot toorn, maar tot het verkrijgen van de behoudenis door onze Heer Jezus Christus, (TELOS)''</blockquote>'''In heiliging van [de] Geest'''. Wellicht ook 'geest' (menselijke geest) in plaats van 'Geest' (Gods Geest). Vergelijk: <blockquote>''1Th 5:23 Moge nu de God van de vrede Zelf u geheel en al <u>heiligen</u> en moge geheel uw <u>geest</u> en ziel en lichaam onberispelijk worden bewaard bij de komst van onze Heer Jezus Christus. (TELOS)'' </blockquote>Dat onze geest geen dwalingen houdt. <blockquote>''2Th 2:2 dat u niet zo snel in uw denken geschokt of verschrikt wordt, noch door <u>geest</u>, noch door woord, noch door brief als van ons, alsof de dag van de Heer al aangebroken zou zijn. (TELOS)''</blockquote>
 
''1Th 1:10  en zijn Zoon uit de hemelen te verwachten, die Hij uit de doden heeft opgewekt, Jezus, <u>die ons redt van de komende toorn</u>.'' (Telos)
 
''1Th 5:9 want God heeft ons niet bestemd tot toorn, maar tot het verkrijgen van de behoudenis door onze Heer Jezus Christus, (Telos)''
 
Tegenover de gelovige Thessalonikers staan "hen die verloren gaan" (vers 10).
 
'''In heiliging van [de] Geest'''. Wellicht ook 'geest' (menselijke geest) in plaats van 'Geest' (Gods Geest). Vergelijk:
 
''1Th 5:23 Moge nu de God van de vrede Zelf u geheel en al <u>heiligen</u> en moge geheel uw <u>geest</u> en ziel en lichaam onberispelijk worden bewaard bij de komst van onze Heer Jezus Christus. (TELOS)''
 
Dat onze geest geen dwalingen houdt.
 
'''Staat vast'''. Dit staat tegenover wankelen, vallen, struikelen. <blockquote>''2Th 2:2 dat u niet zo snel in uw denken geschokt of verschrikt wordt, noch door <u>geest</u>, noch door woord, noch door brief als van ons, alsof de dag van de Heer al aangebroken zou zijn. (TELOS)''</blockquote>'''Ons woord ... onze brief'''. Mondeling of schriftelijk, dus hetzij door onze ''mondelinge'' prediking of boodschap, hetzij door onze (''geschreven'') brief.
== 2 Thess. 2:14 ==
2Th 2:14 waartoe Hij u door ons evangelie ook geroepen heeft, tot verkrijging van de heerlijkheid van onze Heer Jezus Christus. (Telos)
Regel 135 ⟶ 204:
== 2 Thess. 2:15 ==
2Th 2:15 Daarom, broeders, staat vast en houdt de inzettingen die u geleerd zijn, hetzij door ons woord, hetzij door onze brief. (Telos)
'''Staat vast'''. Dit staat tegenover wankelen, vallen, struikelen.
'''Staat vast'''. Dit staat tegenover wankelen, vallen, struikelen. <blockquote>''2Th 2:2 dat u niet zo snel in uw denken geschokt of verschrikt wordt, noch door geest, noch door woord, noch door brief als van ons, alsof de dag van de Heer al aangebroken zou zijn. (TELOS)''</blockquote>'''Ons woord ... onze brief'''. Mondeling of schriftelijk, dus hetzij door onze ''mondelinge'' prediking of boodschap, hetzij door onze (''geschreven'') brief.
 
''2Th 2:2 dat u niet zo snel in uw denken geschokt of verschrikt wordt, noch door geest, noch door woord, noch door brief als van ons, alsof de dag van de Heer al aangebroken zou zijn. (TELOS)''
 
'''Ons woord ... onze brief'''. Mondeling of schriftelijk, dus hetzij door onze ''mondelinge'' prediking of boodschap, hetzij door onze (''geschreven'') brief.
 
== 2 Thess. 2:16-17 ==
2Th 2:16 En moge onze Heer Jezus Christus Zelf, en God onze Vader die ons heeft liefgehad en ons eeuwige vertroosting en goede hoop door genade heeft gegeven, 2Th 2:17 uw harten vertroostten en u versterken in alle goed werk en woord. (Telos)
'''God onze Vader die ons heeft liefgehad'''.
'''God onze Vader die ons heeft liefgehad'''. <blockquote>''2Th 2:13 Maar wij behoren God altijd te danken voor u, door [de] Heer geliefde broeders, dat God u als eerstelingen heeft verkoren tot behoudenis, in heiliging van de Geest en geloof van de waarheid, (TELOS)''</blockquote>De Heer Jezus heeft tot zijn leerlingen gezegd: <blockquote>''Joh 16:27 want de Vader Zelf heeft u lief, omdat u Mij hebt liefgehad en geloofd hebt dat Ik van God ben uitgegaan. (TELOS)''</blockquote>'''Eeuwige vertroosting'''. Tegenover de kortstondige verdrukking, die de Thessalonicenzen leden, staat een eeuwige vertroosting.
 
''2Th 2:13 Maar wij behoren God altijd te danken voor u, door [de] Heer geliefde broeders, dat God u als eerstelingen heeft verkoren tot behoudenis, in heiliging van de Geest en geloof van de waarheid, (TELOS)''
 
De Heer Jezus heeft tot zijn leerlingen gezegd:
 
''Joh 16:27 want de Vader Zelf heeft u lief, omdat u Mij hebt liefgehad en geloofd hebt dat Ik van God ben uitgegaan. (TELOS)''
 
'''Eeuwige vertroosting'''. Tegenover de kortstondige verdrukking, die de Thessalonicenzen leden, staat een eeuwige vertroosting.
 
'''Goede hoop.''' Elementen van deze goede hoop: 1) redding van de toekomende toorn, 2) verkrijgen van de heerlijkheid van onze Heer Jezus Christus.
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.