Naar inhoud springen

Wisselklederen: verschil tussen versies

4 bytes toegevoegd ,  7 jaar geleden
geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Geen bewerkingssamenvatting
Regel 3:
Het Hebreeuwse woord in het Oude Testament is חֲלִיפָה, ''chaliyphah'', dat 'verandering, wisseling (van kleren), vervanging' betekent, van een Hebreeuws werkwoord dat 'veranderen', 'verwisselen' betekent''.'' Het woord komt 12x in het Oude Testament voor. Het Strongnummer is H2487. In 8 gevallen vertaalt de Statenvertaling door 'wisselklederen'.
 
Simson loofde dertig fijne [[lijnwaadsklederen]] en dertig wisselklederen uit.<blockquote>''Ri 14:12 Simson dan zeide tot hen: Ik zal nu ulieden een raadsel te raden geven; indien gij mij dat in de zeven dagen dezer bruiloft wel zult verklaren en uitvinden, zo zal ik ulieden geven dertig fijne lijnwaadsklederen, en dertig <u>wisselklederen</u>. (SV)''</blockquote>Die lijnwaadskleren waren linnen hemden op het naakte lijf te dragen, dus onderkleren, en de dertig wisselkleren waren bovenkleren van kostbare soort (Gen.45:22), dus aan ieder van de dertig Filistijnse mannen een onderkleed en een feestkleed.
 
== Bron[bewerken | brontekst bewerken] ==
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.