Naar inhoud springen

Linnen: verschil tussen versies

210 bytes toegevoegd ,  2 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
 
Regel 9:
'''Priesters in het Vrederijk.''' De priesters in de tempel van het toekomstige vrederijk mogen geen wollen kleren mogen aantrekken bij hun dienst in de tempel, alleen linnen kleren hebben ze te dragen (Ezech. 44:17-18).
 
'''Getweernd fijn linnen.''' De behangsels van de voorhof van de tabernakel waren van '''<nowiki/>'<nowiki/>'''getweernd fijn linnen'''<nowiki/>'''' (Ex. 26:1; 28:8 in de NBG51-vertaling). HetStatenvertaling: Hebreeuwse"fijn woord voor ''fijngetweernd linnen'',"; ''schesch'',Herziene betekentStatenvertaling: een zuivere soort van"dubbeldraads fijn linnen,"; enNaardense nietvertaling: zijde,"getwijnd wantdoek"; inNBV2004: de dagen van Mozes kende men nog geen zijde. Het Griekse woord is ''bussos'', in het Chaldeeuws ''butz,'' in het Nederlands ''byssus''. Dat fijne"getwijnd linnen was van een witte blinkende kleur, zodat alle priesters, die met dit linnen bekleed waren, geheel in het wit warengaren". Ook de hogepriester ging op Verzoendag in witte klederen van fijn linnen het Heilige der Heiligen binnen. Overal waar de Schrift spreekt van fijn linnen zonder de kleur te noemen, moet men verstaan dat die wit geweest is.
 
Het Hebreeuwse woord voor ''fijn linnen'', ''schesch'', betekent een zuivere soort van fijn linnen, en niet zijde, want in de dagen van Mozes kende men nog geen zijde. Het Griekse woord is ''bussos'', in het Chaldeeuws ''butz,'' in het Nederlands ''byssus''. Dat fijne linnen was van een witte blinkende kleur, zodat alle priesters, die met dit linnen bekleed waren, geheel in het wit waren. Ook de hogepriester ging op Verzoendag in witte klederen van fijn linnen het Heilige der Heiligen binnen. Overal waar de Schrift spreekt van fijn linnen zonder de kleur te noemen, moet men verstaan dat die wit geweest is.
''Getweernd,'' of ''getwijnd,'' linnen is linnen van meerdere inééngedraaide draden. Tweernen of twijnen is meerdere draden stevig inééndraaien tot één draad. De Herziene Statenvertaling vertaalt 'dubbeldraads fijn linnen'. Maimonides en andere Joodse leraars zeggen dat het linnen van zes draden betekent. Anderen denken dat het in Ex. 39:24, waar 'getweernd' alleen voorkomt, achtdradig linnen beduidt<ref>Patrik, Polus, Wels e.a., ''de Verklaring van de Geheele Heilige Schrift, door eenigen van de voornaamste Engelsche Godgeleerden'', bij Ex. 28:6</ref>. Een Bijbelcommentaar omschrijft 'getweernd fijn linnen' als 'glinsterend linnen, vervaardigd uit samengedraaid byssusgaren'<ref>Aldus het commentaar van Dächsel, Van Lingen en Griethuijsen bij Ex. 26:1. Dit bijbelcommentaar is onderdeel van de Online Bible.</ref>.
 
''Getweernd,'' of ''getwijnd,'' linnen is linnen van meerdere inééngedraaide draden. 'Tweernen of 'twijnen' zijn synoniemen. Tweernen of twijnen is meerdere draden stevig inééndraaien tot één draad. De Herziene Statenvertaling vertaalt 'dubbeldraads fijn linnen'. Maimonides en andere Joodse leraars zeggen dat het linnen van zes draden betekent. Anderen denken dat het in Ex. 39:24, waar 'getweernd' alleen voorkomt, achtdradig linnen beduidt<ref>Patrik, Polus, Wels e.a., ''de Verklaring van de Geheele Heilige Schrift, door eenigen van de voornaamste Engelsche Godgeleerden'', bij Ex. 28:6</ref>. Een Bijbelcommentaar omschrijft 'getweernd fijn linnen' als 'glinsterend linnen, vervaardigd uit samengedraaid byssusgaren'<ref>Aldus het commentaar van Dächsel, Van Lingen en Griethuijsen bij Ex. 26:1. Dit bijbelcommentaar is onderdeel van de Online Bible.</ref>.
 
Van de Heer Jezus lezen we in Johannes 13:4 dat Hij zich omgordde met een linnen doek; en Zijn grafdoeken waren ook van linnen gemaakt.
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.