Naar inhoud springen

Krethi en Plethi: verschil tussen versies

Geen verandering in de grootte ,  4 maanden geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
 
Regel 3:
'''Namen.''' De Hebreeuwse naam van de Krethi is כרתי, Krethiy. Het [[strongnummer]] is H3774. De naam komt 10x voor in het Oude Testament. De Statenvertaling vertaalt door Krethi (7x), Cherethieten (2x) en Cheretim (1x). De NBG51-vertaling heeft 10x ''Keretieten.'' In het Engels heten de Krethi: Cherethites.
 
De Hebreeuwse naam van de Plethi is פלתי, Plethiy. Het [[strongnummer]] is 06432H6432. De naam komt 7x voor in het Oude Testament. De Statenvertaling vertaalt door Plethi, de NBG51-vertaling heeft Peletieten. In het Engels heten zij Pelethites.
 
'''Betekenis en zaak.''' De betekenis van deze namen is niet met zekerheid bekend. Men gist dat met het woord ''Krethi'' de Kretensen, door ''Plethi'', ook geschreven ''Phlethi'', de [[Filistijnen]] bedoeld worden. Dat juist deze twee volken bijeengevoegd voorkomen, behoeft geen bevreemding te wekken, daar het oorspronkelijk vaderland van de Filistijnen [[Kreta]] was. De Cheretim of Cherethieten, op drie plaatsen in het Oude Testament, zijn eigenlijk van de Kretensische Filistijnen niet onderscheiden. Hun algemene naam was dus ''Krethi'', daar zij allen uit Kreta afkomstig waren, hun bijzondere ''Plethi'', daar van de oorspronkelijke Kretensen slechts zij op de naam van Filistijnen recht hadden.
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.