Naar inhoud springen

Rantsoen (maat): verschil tussen versies

81 bytes verwijderd ,  7 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
(Nieuwe pagina aangemaakt met 'Een '''rantsoen''' (Grieks ''Choenix'') is een [http://www.christipedia.nl/Artikelen/I/Inhoudsmaten inhoudsmaat]. Een rantsoen is de hoeveelheid die een mens...')
 
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
Een '''rantsoen''' (Grieks ''Choenix'') is een [http://www.christipedia.nl/Artikelen/I/[Inhoudsmaten |inhoudsmaat]].
 
Een rantsoen is de hoeveelheid die een mens per dag voor zijn onderhoud nodig heeft<ref>Aldus onder andere de aantekeningen bij de Statenvertaling en de Leidse Vertaling</ref>. Het Griekse choenix wordt in Nederlandse bijbels verschillend vertaald: ‘rantsoen’, ‘maat’, ‘portie’. Een rantsoen was iets meer dan een liter<ref name=":0">Aldus het bijbelcommentaar ''Anmerkungen von Ludwig Albrecht''.</ref>.
 
Een rantsoen tarwe is dus genoeg voor één dag. Een slaaf kreeg gewoonlijk één rantsoen. In het leger van [http://www.christipedia.nl/Artikelen/X/Xerxes [Xerxes]] kreeg, volgens de Griekse geschiedschrijver Herodotus<ref>''Polymnia'', c. 187</ref>, ieder een rantsoen koren. De Romeinen gaven dezelfde hoeveelheid aan hun herders en dienstknechten<ref>Aldus John Gill's Expositor bij Opb. 6:6</ref>.
 
Gewoonlijk kon men met één denaar (sikkel), dat is het gewone dagloon, 12 rantsoenen tarwe kopen of 48 rantsoenen (maten, porties) gerst<ref name=":0" />. In Opb 6:6 is de tarwe 12x<ref>Aldus ook de aantekeningen bij de Petrus Canisius vertaling</ref> zo duur geworden en de gerst is 16x zo duur.
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.