Naar inhoud springen

2 Petrus 1: verschil tussen versies

173 bytes toegevoegd ,  1 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 6:
== 1 ==
2Pe 1:1  Simon Petrus, slaaf en apostel van Jezus Christus, aan hen die een even kostbaar geloof als wij verkregen hebben door [de] gerechtigheid van onze God en Heiland Jezus Christus: (Telos)
 
​'''Slaaf.''' Slaaf zijn van Jezus Christus, van God, sluit vrijheid niet uit. Het sluit "de vrijheid als een dekmantel van de boosheid" uit. Je kunt niet én God dienen én de boosheid, de zonde. <blockquote>''1Pe 2:15 Want zo is het de wil van God, dat u door goeddoen de onwetendheid van de dwaze mensen tot zwijgen brengt; 1Pe 2:16 als vrijen, en niet door de vrijheid als een dekmantel van de boosheid te hebben, maar als slaven van God.'' (Telos)</blockquote>'''Kostbaar geloof.''' Zie vs. 4 "kostbare beloften". Een kostbaar geloof is het waard om het vast te houden in een tijd waarin het ondergraven zal worden, ondermijnd, aangevallen, betwijfeld en betwist. maar bij dit kostbare geloof moeten dingen worden toegevoegd, zie vs. 5.
​'''Slaaf.''' Slaaf zijn van Jezus Christus, van God, sluit vrijheid niet uit. Het sluit "de vrijheid als een dekmantel van de boosheid" uit. Je kunt niet én God dienen én de boosheid, de zonde.
 
<blockquote>''1Pe 2:15 Want zo is het de wil van God, dat u door goeddoen de onwetendheid van de dwaze mensen tot zwijgen brengt; 1Pe 2:16 als vrijen, en niet door de vrijheid als een dekmantel van de boosheid te hebben, maar als slaven van God.'' (Telos)</blockquote>
 
'''Kostbaar geloof.''' Zie vs. 4 "kostbare beloften". Een kostbaar geloof is het waard om het vast te houden in een tijd waarin het ondergraven zal worden, ondermijnd, aangevallen, betwijfeld en betwist. maar bij dit kostbare geloof moeten dingen worden toegevoegd, zie vs. 5.
 
'''Door [de] gerechtigheid.''' 'Door' is de vertaling van het Griekse 'en', dat ook kan betekenen 'in', 'met'. In vs. 2 is het vertaald door 'in': "in [de] kennis van God en van Jezus, onze Heer".
 
Jezus, de Rechtvaardige, is de Heiland, die naar goddelijk recht plaatsvervangend onze zonden heeft geboet.<blockquote>''1Pe 3:18 Want ook Christus heeft eenmaal voor de zonden geleden, de Rechtvaardige voor de onrechtvaardigen, opdat Hij ons tot God zou brengen; ...'' (Telos)</blockquote><blockquote>''Mt 3:15  Jezus antwoordde echter en zei tot hem: Laat Mij nu begaan; want zo past het ons alle gerechtigheid te vervullen. Toen liet hij Hem begaan.'' (Telos)</blockquote>Zie ook vs. 3: "door heerlijkheid en deugd".
 
<blockquote>''Mt 3:15  Jezus antwoordde echter en zei tot hem: Laat Mij nu begaan; want zo past het ons alle gerechtigheid te vervullen. Toen liet hij Hem begaan.'' (Telos)</blockquote>
 
Zie ook vs. 3: "door heerlijkheid en deugd".
 
'''Onze God en Heiland Jezus Christus.''' Merk op dat er niet staat "van onze God en van onze Heiland Jezus Christus"; vergelijk daarentegen het 2x 'van' in het volgende vers: "in de kennis van God en van Jezus, onze Heer". In ons vers wordt dus wellicht gewezen op de Godheid van Jezus Christus. In een brief waarin gewaarschuwd wordt tegen dwaalleraars, wordt in het eerste vers beleden dat Jezus God is. Veel dwaalleraars hebben de Godheid van Christus ontkend!
Regel 16 ⟶ 25:
== 2==
2Pe 1:2 genade en vrede zij u vermenigvuldigd in [de] kennis van God en van Jezus, onze Heer. (Telos)
 
'''In [de] kennis van God en van Jezus, onze Heer.''' 'In' is de vertaling van Grieks 'en'. In vs. 3: "door de kennis van Hem"; hier is 'door' de vertaling van Gr. 'dia'. <blockquote>''Joh 17:3  En dit is het eeuwige leven, dat zij U kennen, de enige waarachtige God, en Jezus Christus die U hebt gezonden.'' (Telos)</blockquote><blockquote>''1Jo 5:20  En wij weten dat de Zoon van God gekomen is en ons het verstand gegeven heeft, opdat wij de Waarachtige kennen; en wij zijn in de Waarachtige, in zijn Zoon Jezus Christus. Deze is de waarachtige God en het eeuwige leven.'' (Telos)</blockquote>
'''In [de] kennis van God en van Jezus, onze Heer.''' 'In' is de vertaling van Grieks 'en'. In vs. 3: "door de kennis van Hem"; hier is 'door' de vertaling van Gr. 'dia'.
 
<blockquote>''Joh 17:3  En dit is het eeuwige leven, dat zij U kennen, de enige waarachtige God, en Jezus Christus die U hebt gezonden.'' (Telos)</blockquote>
 
'''In [de] kennis van God en van Jezus, onze Heer.''' 'In' is de vertaling van Grieks 'en'. In vs. 3: "door de kennis van Hem"; hier is 'door' de vertaling van Gr. 'dia'. <blockquote>''Joh 17:3  En dit is het eeuwige leven, dat zij U kennen, de enige waarachtige God, en Jezus Christus die U hebt gezonden.'' (Telos)</blockquote><blockquote>''1Jo 5:20  En wij weten dat de Zoon van God gekomen is en ons het verstand gegeven heeft, opdat wij de Waarachtige kennen; en wij zijn in de Waarachtige, in zijn Zoon Jezus Christus. Deze is de waarachtige God en het eeuwige leven.'' (Telos)</blockquote>
 
==3==
2Pe 1:3 Zijn Goddelijke kracht heeft ons immers alles geschonken betreffende het leven en de godsvrucht door de kennis van Hem die ons heeft geroepen door <zijn eigen> heerlijkheid en deugd, (Telos)
 
'''Zijn Goddelijke kracht.''' Die van Jezus Christus. <blockquote>''2Pe 1:16  Want niet als navolgers van vernuftig verzonnen fabels hebben wij u de kracht en komst van onze Heer Jezus Christus bekend gemaakt, maar als ooggetuigen van zijn majesteit.'' (Telos)</blockquote><blockquote>''Ro 1:20  -want van de schepping van de wereld af worden wat van Hem niet gezien kan worden, zijn eeuwige kracht en Goddelijkheid, uit zijn werken met inzicht doorzien-,opdat zij niet te verontschuldigen zijn,'' (Telos)</blockquote>Door de kracht van God worden wij bewaard tot de behoudenis. <blockquote>''1Pe 1:5  die in de kracht van God door het geloof bewaard wordt tot de behoudenis, die gereed is om in de laatste tijd geopenbaard te worden.'' (Telos)</blockquote><blockquote>''1Pe 4:14  Als u in de naam van Christus smaad lijdt, bent u gelukkig, omdat de Geest van de heerlijkheid en kracht en Die van God op u rust.'' (Telos)</blockquote>'''De godsvrucht.''' Zie vs. 6-7.
'''Zijn Goddelijke kracht.''' Die van Jezus Christus.
 
<blockquote>''2Pe 1:16  Want niet als navolgers van vernuftig verzonnen fabels hebben wij u de kracht en komst van onze Heer Jezus Christus bekend gemaakt, maar als ooggetuigen van zijn majesteit.'' (Telos)</blockquote>
 
<blockquote>''Ro 1:20  -want van de schepping van de wereld af worden wat van Hem niet gezien kan worden, zijn eeuwige kracht en Goddelijkheid, uit zijn werken met inzicht doorzien-,opdat zij niet te verontschuldigen zijn,'' (Telos)</blockquote>
 
Door de kracht van God worden wij bewaard tot de behoudenis.
 
<blockquote>''1Pe 1:5  die in de kracht van God door het geloof bewaard wordt tot de behoudenis, die gereed is om in de laatste tijd geopenbaard te worden.'' (Telos)</blockquote>
 
<blockquote>''1Pe 4:14  Als u in de naam van Christus smaad lijdt, bent u gelukkig, omdat de Geest van de heerlijkheid en kracht en Die van God op u rust.'' (Telos)</blockquote>
 
'''De godsvrucht.''' Zie vs. 6-7.
 
'''Door de kennis van Hem.''' 'Door', in het Grieks: 'dia'. Zie vs. 8.
 
'''Die ons heeft geroepen door <zijn eigen> heerlijkheid en deugd.''' 'Die' lijkt te verwijzen naar de Heer Jezus, zie vs. 8. Anders naar God, zoals in: <blockquote>''Mt 17:5  Terwijl hij nog sprak, zie, een lichtende wolk overschaduwde hen; en zie, een stem uit de wolk, die zei: Deze is mijn geliefde Zoon, in Wie Ik welbehagen gevonden heb, hoort Hem.'' (Telos)</blockquote>Voor roeping, zie vs. 10.
 
<blockquote>''Mt 17:5  Terwijl hij nog sprak, zie, een lichtende wolk overschaduwde hen; en zie, een stem uit de wolk, die zei: Deze is mijn geliefde Zoon, in Wie Ik welbehagen gevonden heb, hoort Hem.'' (Telos)</blockquote>
 
Voor roeping, zie vs. 10.
 
==4==
2Pe 1:4  waardoor Hij ons de kostbare en zeer grote beloften geschonken heeft, opdat u daardoor deelgenoten van de Goddelijke natuur zou worden, ontkomen aan het verderf dat door de begeerte in de wereld is. (Telos)
 
'''De kostbare en zeer grote beloften'''. Die ons geloof kostbaar (vs.1) maken.
 
'''De begeerte.''' De zondige en/of onmatige begeerte.
 
==5==
2Pe 1:5 Voegt om deze reden echter ook, met inbreng van alle ijver, bij uw geloof de deugd, en bij de deugd de kennis, (Telos)
 
'''Alle ijver.''' Zie vs,. 10; 15 (Petrus' ijver).
 
'''Uw geloof.''' Uw kostbare geloof (1).
Regel 42 ⟶ 77:
==6 ==
2Pe 1:6 en bij de kennis de zelfbeheersing, en bij de zelfbeheersing de volharding, en bij de volharding de godsvrucht, (Telos)
 
'''De godsvrucht.''' Zie vs 3.
 
Regel 47 ⟶ 83:
2Pe 1:8 Want als deze dingen bij u aanwezig en overvloedig zijn, laten zij u niet werkeloos of onvruchtbaar wat de kennis van onze Heer Jezus Christus betreft. (Telos)
 
'''Laten zij u niet werkeloos of onvruchtbaar'''. Het geloof tesamentezamen met de genoemde deugden werkt door in ons doen en latenleven, geeft vrucht, brengt goede werken voort.
 
Kennis aangaande de Heer Jezus zonderzónder goede werken of vruchten vinden wij aangeduid in deze passage, ofschoon het daarin om ongelovigen gaat: <blockquote>''Lu 13:26 Dan zult u beginnen te zeggen: Wij hebben in uw bijzijn gegeten en gedronken, en U hebt in onze straten geleerd. Lu 13:27 En Hij zal zeker tot u zeggen: Ik weet niet vanwaar u bent; gaat weg van Mij, alle werkers van ongerechtigheid.'' (Telos)</blockquote>'''De kennis van onze Heer Jezus Christus.''' Zie vs. 2, 3.
 
<blockquote>''Lu 13:26 Dan zult u beginnen te zeggen: Wij hebben in uw bijzijn gegeten en gedronken, en U hebt in onze straten geleerd. Lu 13:27 En Hij zal zeker tot u zeggen: Ik weet niet vanwaar u bent; gaat weg van Mij, alle werkers van ongerechtigheid.'' (Telos)</blockquote>
 
'''De kennis van onze Heer Jezus Christus.''' Zie vs. 2, 3.
 
==10==
2Pe 1:10 Daarom, broeders, beijvert u te meer om uw roeping en verkiezing vast te maken; want door dit te doen zult u beslist nooit struikelen. (Telos)
 
'''Uw roeping.''' Zie vs. 3. Waartoe wij geroepen zijn beschrijft Petrus in het begin van deze brief (1-4), alsook in het begin van zijn eerste brief.
 
'''Door dit te doen zult u beslist nooit struikelen.''' Kennis bewaart ons voor misleiding en dwaling. Zelfbeheersing bewaart ons voor onbedachte uitspraken. en handelingen waar we later spijt van hebben. Volharding bewaart ons voor het verloochenen van onze Heer en doet ons volhouden in goeddoen. Broederliefde bewaart ons ervoor een broeder kwaad te doen, want de liefde doet de naaste geen kwaad (1 Cor. 13).
 
==12==
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.