Naar inhoud springen

Herziene Statenvertaling (2010): verschil tussen versies

k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 3:
'''Brontekst.''' Evenals de Statenvertaling van 1637 gaat de HSV uit van de grondtekst Textus Receptus, gebaseerd op de Byzantijnse handschriften.
[[Bestand:Herziene Statenvertaling Genesis 1.jpg|miniatuur|982x982px|Eerste pagina uit de Herziene Statenvertaling]]
 
'''Her- en vertaling.''' De herziening is een hertaling in eigentijds Nederland en deels een vértaling.
 
'''Geschiedenis.''' In 1998 sneed de hervormde predikant en Oudtestamenticus Mart-Jan Paul tijdens een predikantenvergadering van de Gereformeerde Bond de kwestie van de moeilijkheidsgraad van de Statenvertaling. Daarop besloot het hoofdbestuur van de Gereformeerde Bond het initiatief tot herziening van de Statenvertaling te nemen. De vertaalarbeid begon in 2002 en het resultaat werd op 4 december 2010 in Dordrecht gepresenteerd. Bijna 50 mensen hebben aan deze vertaling meegewerkt.
 
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.