Aramees: verschil tussen versies

Uit Christipedia
Toegevoegde inhoud Verwijderde inhoud
kGeen bewerkingssamenvatting
 
(7 tussenliggende versies door dezelfde gebruiker niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
Het '''Aramees''' is een Semitische taal die ooit de voertaal van het Midden-Oosten was. In de Bijbel, die merendeels in het Hebreeuws (Oude Testament) en Grieks (Nieuwe Testament) is geschreven, komen Aramese gedeelten en woorden voor.
Het '''Aramees''' is een Semitische taal die ooit de voertaal van het Midden-Oosten was. In de [[Bijbel]], die merendeels in het [[Hebreeuws]] (Oude Testament) en [[Grieks]] (Nieuwe Testament) is geschreven, komen Aramese gedeelten en woorden voor.


Van de taal zijn verschillende varianten zijn ontstaan:
Van de taal zijn verschillende varianten ontstaan:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|Oud Aramees
|Oud Aramees
|(inscripties in Syria, 10-8de eeuw v.C.)
|(inscripties in Syria, 10-8e eeuw v.C.)
|-
|-
|Aramees
|Aramees
|(taal van het Nieuwe Assyrische rijk, 7-4de eeuw v.C.)
|(taal van het Nieuwe Assyrische rijk, 7-4e eeuw v.C.)
|-
|-
|Westelijk Aramees
|Westelijk Aramees
Regel 13: Regel 13:
|-
|-
|Nabatean (Qumran-rollen; Arabische bevolking van Petra, Jordanië)
|Nabatees (Qumran-rollen; Arabische bevolking van Petra, Jordanië)
|-
|-
Regel 22: Regel 22:
|-
|-
|Samaritaans Aramees (4de eeuw v.C.)
|Samaritaans Aramees (4e eeuw v.C.)
|-
|-
|Chr. Palestijns Aramees (Chr. Melkieten, 5de-8ste eeuw n.C.)
|Chr. Palestijns Aramees (Chr. Melkieten, 5e-8e eeuw n.C.)
|-
|-
Regel 34: Regel 34:
|-
|-
|Syrisch van de stad Edessa (3de-13de eeuw n.C.)
|Syrisch van de stad Edessa (3e-13e eeuw n.C.)
|-
|-
|Babylonisch Syrisch van de Bab. talmoed (4de-6de eeuw n.C.)
|Babylonisch Syrisch van de Bab. talmoed (4e-6e eeuw n.C.)
|-
|-
|Mandaean, gnostisch religieuze  groepen (3de-8de eeuw n.C.)
|Mandaean, gnostisch religieuze  groepen (3e-8e eeuw n.C.)
|-
|-
Regel 56: Regel 56:
Nieuwe Testament:
Nieuwe Testament:
* Markus 5:41 ταλιθα κουμ, Talitha koem
* Markus 5:41 ταλιθα κουμ, Talitha koem
* Markus 7:34 εφφαθα, ''Effatha''
* Markus 7:34 εφφαθα, ''[[Effatha]]''
* Markus 14:36 Αββα, ''Abba''
* Markus 14:36 Αββα, ''Abba''
* Mattheüs 5:22 ''Raka''
* Mattheüs 5:22 ''Raka''
Regel 67: Regel 67:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Video
! Video
! Overgeschreven tekst
! Overgeschreven tekst<ref>Bron: Onze vader, uit: ''Wikisource''. Overgenomen op 11 juni 2016.</ref>
|-
|-
|<youtube>QqLZr11JhMM</youtube>
|<youtube>QqLZr11JhMM</youtube>
|<poem>
|<poem>
Aboen d'basjmajo
Abwoon d'bwashmaya
Nitkadash shmoch
Nethqadash shmakh
Tithe malkoetoch
Teytey malkuthakh
Nehweh sebjonoch
Nehwey tzevyanach
Aikano d'bashmajo
aykanna d'bwashmaya aph b'arha.
Of barho
Hawvlan lachma d'sunqanan yaomana.
Hablan lachmo d'soenkonan jaumono
Washboqlan khaubayn aykana daph khnan shbwoqan l'khayyabayn.
Washbuglan haubein wahtohein:
Wela tahlan l'nesyuna
aikano do'f hnan shbagan hajobein.
Ela patzan min bisha.
lo tahlan l'nisjoeno:
Ameyn
Elo faso lan men bisho
Mitoell diloch i malkoetho
oheilo oe tishbuhto
L'olam 'olmien
Amien
</poem>
</poem>
|}
|}
Een mooi gezongen vertolking van het voorbeeldgebed: [https://www.youtube.com/v/ROM5EpCQUlg?rel=0 video].


== Bron ==
== Bron ==
Artikel '[http://www.bijbelaantekeningen.nl/files/subject?1238 Aramees]', Bijbelaantekeningen.nl. Onder toestemming overgenomen en bewerkt voor Christipedia op 11 juni 2016
Artikel '[http://www.bijbelaantekeningen.nl/files/subject?1238 Aramees]', Bijbelaantekeningen.nl. Onder toestemming overgenomen en bewerkt voor Christipedia op 11 juni 2016

== Voetnoot ==

Huidige versie van 2 jan 2024 om 14:17

Het Aramees is een Semitische taal die ooit de voertaal van het Midden-Oosten was. In de Bijbel, die merendeels in het Hebreeuws (Oude Testament) en Grieks (Nieuwe Testament) is geschreven, komen Aramese gedeelten en woorden voor.

Van de taal zijn verschillende varianten ontstaan:

Oud Aramees (inscripties in Syria, 10-8e eeuw v.C.)
Aramees (taal van het Nieuwe Assyrische rijk, 7-4e eeuw v.C.)
Westelijk Aramees
  Nabatees (Qumran-rollen; Arabische bevolking van Petra, Jordanië)
  Palmyrene (Arabische bevolking van Palmyra) 
  Joods-Palestijns Aramees (taal van Jezus)
  Samaritaans Aramees (4e eeuw v.C.)
  Chr. Palestijns Aramees (Chr. Melkieten, 5e-8e eeuw n.C.)
  hedendaags Aramees in steden/dorpen in de buurt van Damascus
Oostelijk Aramees
  Syrisch van de stad Edessa (3e-13e eeuw n.C.)
  Babylonisch Syrisch van de Bab. talmoed (4e-6e eeuw n.C.)
  Mandaean, gnostisch religieuze  groepen (3e-8e eeuw n.C.)
  hedendaags Aramees in steden/dorpen in zuidoost Turkije

In de Bijbel komen de volgende Aramese delen en woorden voor:

Oude Testament:

  • Gen. 31:47 Jegar-Sahadutha
  • Ps. 57:1, 58:1, 59:1, 75:1 Al-tasheth
  • Ezra 4:8 tot 6:18 en 7:12-26
  • Jeremia 10:11
  • Daniël 2:4 tot 7:28

Nieuwe Testament:

  • Markus 5:41 ταλιθα κουμ, Talitha koem
  • Markus 7:34 εφφαθα, Effatha
  • Markus 14:36 Αββα, Abba
  • Mattheüs 5:22 Raka
  • Mattheüs 6:24 Mammon
  • Johannes 20:16 Rabboeni
  • 1 Corinthe 16:22 Maranatha
  • Mattheüs 27:46, Markus 15:34 Eli Eli lema sabachthani (vgl. Ps 22:1, Hebreeuws: êlî êlî lâmâ 'azabtânî)

Het 'Onze vader' in het Aramees

Video Overgeschreven tekst[1]

Aboen d'basjmajo
Nitkadash shmoch
Tithe malkoetoch
Nehweh sebjonoch
Aikano d'bashmajo
Of barho
Hablan lachmo d'soenkonan jaumono
Washbuglan haubein wahtohein:
aikano do'f hnan shbagan hajobein.
lo tahlan l'nisjoeno:
Elo faso lan men bisho
Mitoell diloch i malkoetho
oheilo oe tishbuhto
L'olam 'olmien
Amien

Bron

Artikel 'Aramees', Bijbelaantekeningen.nl. Onder toestemming overgenomen en bewerkt voor Christipedia op 11 juni 2016

Voetnoot

  1. Bron: Onze vader, uit: Wikisource. Overgenomen op 11 juni 2016.