Naar inhoud springen

Hermon: verschil tussen versies

1.530 bytes toegevoegd ,  1 jaar geleden
k
geen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
kGeen bewerkingssamenvatting
Regel 1:
De berg '''Hermon''' (Hebr. chermon) is een hoge berg (2814 meter boven de zeespiegel) in het grensgebied tussen [[Israël (land)|Israël]], [[Libanon]] en [[Syrië]]. Deut. 3: 9; Jos 11:3, 17; Ps. 89:13; 133:3. De berg is een hoofdtop van de bergketen [[Anti-Libanon]].
 
De bergnaam betekent "uitstekende spits" (naar het Arabisch)<ref>S.J. van Ronkel, ''Woordenboek der eigennamen, naar hunne eerste spelling en oorspronkelijke uitspraak met eene korte beschrijving de personen, landen en plaatsen, in het Oude Testament voorkomende, en voor het grootste gedeelte ook etymologisch behandeld.'' (Groningen: M. Smit, 1835) s.v. Hermon. Hieruit is op 26 dec. 2014 tekst genomen en verwerkt. Van Ronkel was destijds hoofdonderwijzer aan een Joodse school en beëdigd vertaler.</ref> of "een heiligdom"<ref>Aldus ''Hebreeuws-Nederlands Lexicon'', onderdeel van de Online Bible, een uitgave van Importantia.</ref> en komt 13x in het Oude Testament voor. 
 
Het meervoud van Hermon (Hebr. ''Chermoniem''), dat in sommige Bijbeluitgaven op Ps. 42:7 gevonden wordt, moet van zijn onderscheidene toppen verstaan worden. 
 
Andere namen voor de berg zijn [[Siyon]] (= 'verheven'), Sirjon en Senir. <blockquote>''De 3:9 de Sidoniërs noemen de Hermon Sirjon en de Amorieten noemen hem Senir (HSV)''</blockquote><blockquote>''De 4:48 ... tot aan de berg Siyon, dat is de Hermon, (HSV)''</blockquote>Daar de Hermonberg een soort van voorgebergte vormde, en een beschutting voor het land was, noemden de Sidoniërs hem Sirjon, en de [[Amorieten]] Senír, welke beide woorden 'pantser' betekenen (1 Sam. 17: 5; 1 Kon. 22: 34.)
Regel 19:
Een der spitsen van de Hermon heet Baäl-Hermon, waarschijnlijk omdat daarop de dienst van Baäl plaats vond.
 
De berg behoort tot het grondgebied dat door God aan de Israëlieten is beloofd. <blockquote>''De 1:6 De HERE, onze God, heeft tot ons bij Horeb gesproken: gij zijt lang genoeg bij deze berg gebleven; De 1:7 begeeft u op weg, breekt op, trekt naar het gebergte der Amorieten en naar al hun naburen, in de Vlakte, op het Gebergte, in de Laagte, in het Zuiderland en aan de zeekust, het land der Kanaänieten, en de Libanon tot aan de grote rivier, de Eufraat. De 1:8 Zie, Ik heb dat land tot uw beschikking gesteld; trekt er binnen en neemt bezit van het land, waarvan de HERE aan uw vaderen, Abraham, Isaak en Jakob gezworen heeft, dat Hij het hun en hun nakroost geven zou.''  (NBG51)</blockquote>De Israëlieten namen de landen van de koningen Sihon en Og in, vanaf de beek Arnon tot aan de berg Hermon.<blockquote>''De 3:8 Zo namen wij in die tijd het land uit de hand van de twee koningen van de Amorieten, die aan deze zijde van de Jordaan [woonden], vanaf de beek Arnon tot aan de berg <u>Hermon</u> (HSV)''</blockquote>De berg Hermon was een deel van het land dat nog te veroveren viel.
De Israëlieten namen de landen van de koningen Sihon en Og in, vanaf de beek Arnon tot aan de berg Hermon.<blockquote>''De 3:8 Zo namen wij in die tijd het land uit de hand van de twee koningen van de Amorieten, die aan deze zijde van de Jordaan [woonden], vanaf de beek Arnon tot aan de berg <u>Hermon</u> (HSV)''</blockquote>David vergelijkt het samenwonen van broeders met de dauw van de Hermon. De dauw verfrist, bevochtigt, verkwikt.<blockquote>''Ps 133:1 Een lied Hammaäloth, van David. Ziet, hoe goed en hoe liefelijk is het, dat broeders ook samenwonen! Ps 133:2 Het is, gelijk de kostelijke olie op het hoofd, nederdalende op den baard, den baard van Aäron, die nederdaalt tot op den zoom zijner klederen. Ps 133:3 Het is gelijk de dauw van <u>Hermon</u>, [en] die nederdaalt op de bergen van Sion, want de HEERE gebiedt aldaar den zegen [en] het leven tot in der eeuwigheid. (SV)''</blockquote>
 
De Israëlieten namen de landen van de koningen Sihon en Og in, vanaf de beek Arnon tot aan de berg Hermon.<blockquote>''De 3:8 Zo namen wij in die tijd het land uit de hand van de twee koningen van de Amorieten, die aan deze zijde van de Jordaan [woonden], vanaf de beek Arnon tot aan de berg <u>Hermon</u> (HSV)''</blockquote>David vergelijkt het samenwonen van broeders met de dauw van de Hermon. De dauw verfrist, bevochtigt, verkwikt.<blockquote>''Ps 133:1 Een lied Hammaäloth, van David. Ziet, hoe goed en hoe liefelijk is het, dat broeders ook samenwonen! Ps 133:2 Het is, gelijk de kostelijke olie op het hoofd, nederdalende op den baard, den baard van Aäron, die nederdaalt tot op den zoom zijner klederen. Ps 133:3 Het is gelijk de dauw van <u>Hermon</u>, [en] die nederdaalt op de bergen van Sion, want de HEERE gebiedt aldaar den zegen [en] het leven tot in der eeuwigheid. (SV)''</blockquote>'''Jezus' verheerlijking op de berg.''' De berg Hermon is mogelijk de 'hoge berg' waar Jezus werd verheerlijkt voor de ogen van drie discipelen (Matth. 17:1; Marcus 9:2).<blockquote>''Mr 9:2  En na zes dagen nam Jezus Petrus, Jakobus en Johannes mee en bracht hen afzonderlijk op een hoge berg alleen. En Hij werd in hun bijzijn van gedaante veranderd;'' (Telos)</blockquote>Er wordt trouwens ook gedacht aan de berg [[Tabor (berg)|Tabor]] in Galilea, die echter veel minder hoog is.
 
Op de berg waar Jezus verheerlijkt werd, verschenen hem Mozes en Elia. Mozes was vroeger gestorven zonder een voet in het beloofde land te hebben gezet. Maar als zijn voeten gestaan hebben op de berg Hermon (of Tabor), dan hebben ze alsnog het beloofde land betreden.
 
== Bronnen ==
Cookies helpen ons onze services aan te bieden. Door onze services te gebruiken stemt u in met het gebruik van onze cookies.